Номер с видом на труп
Шрифт:
Хозяин дома, смотревший в пол и слушавший меня, казалось бы, без всякого интереса, поднял на меня глаза и спросил:
– Вы считаете, что деньги и Кинжал Пророка до сих пор находятся в руках убийцы?
Я наконец-то расслабился, кажется, мой диалог с хозяином дома проходит в нужном для меня русле, и, откинувшись на спинку кресла, сел более непринужденно.
– Разумеется, господин Юсуф Шараф-Эль-Дин. Я думаю, убийца и вор действовал спонтанно под впечатлением услышанного вашего с Валентином разговора, и деньги, и реликвия находятся пока у него. Разумеется, не в номере, а где-то припрятанные. И он теперь дожидается случая забрать их.
– Значит,
– Абсолютно, – сказал я убежденно.
– Тогда где преступник взял подделку Кинжала Пророка?
– Ради того, чтобы ответить на этот вопрос, я и приехал в Шарм-эш-Бей. Я шел по следам преступника, отыскал ячейку, где хранился кинжал, и собирался идти дальше по его следам, но ваши люди захватили меня.
Юсуф Шараф-Эль-Дин снова впал в задумчивость. Он несколько мгновений сидел молча, оглаживая рукой свою бороду, потом медленно спросил:
– Что нужно для того, чтобы вы продолжили свое расследование?
Этот вопрос был самым желанным вопросом из всех заданных мне сегодня хозяином дома.
– Для начала взглянуть на копию Кинжала Пророка, – ответил я с готовностью.
– Хорошо, – после непродолжительной паузы, понадобившейся Юсуфу Шараф-Эль-Дину для того, чтобы принять решение, сказал он. – Вам представится такая возможность. – И, взглянув на одного из стоявших за моей спиной телохранителей, бросил ему несколько слов по-арабски.
Развернувшись, парень вышел, а некоторое время спустя вернулся, неся футляр из красного дерева с богато инкрустированной восточным орнаментом крышкой. Парень приблизился к нам. Выражая почтение к Юсуфу Шараф-Эль-Дину, с поклоном поставил футляр на журнальный столик и, нажав на кнопку, открыл его. Внутри на ложементе, обитом красным бархатом, лежал довольно-таки невзрачный кинжал. У него была обычная простенькая без всяких изысков ручка и необычной формы сантиметров сорока клинок – искривленный, с зазубринами, с раздвоенным острием. Хоть это была и копия кинжала, тем не менее хозяин взял его с неким благоговейным трепетом и с любовью провел по лезвию рукой.
– Настоящий кинжал был взят Пророком как трофей после одной из битв, – с печалью и как-то отрешенно начал рассказывать Юсуф Шараф-Эль-Дин историю реликвии. – А до того оружие принадлежало жителю Мекки. После смерти Пророка кинжал унаследовал Халиф, ставший первым шиитским имамом. Когда он был предательски убит, ислам раскололся на две враждующие стороны – шиитов и суннитов. После этих событий кинжал достался сыновьям имама. Старший вскоре умер, а младший владел кинжалом недолго. Его небольшое войско окружили превосходящие силы противника, и преемник имама пал. После его смерти кинжалом владели суннитские халифы, потом турецкие султаны.
– Извините, уважаемый Юсуф Шараф-Эль-Дин, – проговорил я виновато, – за то, что перебиваю вас. Но я, честно говоря, не силен в исламе и не очень-то понимаю, кто такие шииты, а кто сунниты.
Хозяин дома в подтверждение того, что понял мой вопрос, кивнул.
– Раскол мусульман на суннитов и шиитов произошел еще в VII веке, – начал пояснять он, положив копию Кинжала Пророка на колени. – Причиной возникновения двух мусульманских лагерей стали не различия в веровании, а политические мотивы, а именно борьба за власть. Шииты считают, что во главе халифата может стать только прямой потомок Пророка, по мнению же суннитов, во главе халифата должен стать избранный большинством
Я дождался, когда Юсуф Шараф-Эль-Дин умолкнет, а затем спросил:
– Можно мне посмотреть кинжал?
– Ах да, конечно! – спохватился хозяин дома и протянул мне холодное оружие.
Я принял кинжал, взвесил его на руках, он был довольно-таки увесистым, потрогал лезвие, оно было острозаточенным, как я уже упоминал, с зазубринами, тускло отсвечивало в лучах заходящего солнца, заглядывавшего в окно. Взяв кинжал за раздвоенное острие, я попробовал его согнуть. Оружие хоть и было сувенирным, но клинок оказался крепким, таким запросто можно убить. Едва холодное оружие попало в мои руки, оба араба, стоявшие за моей спиной, напряглись и шагнули вперед, оказавшись теперь с обеих сторон от меня, готовые в любой момент наброситься на мою персону, ежели я попытаюсь воспользоваться кинжалом по его прямому назначению. Я сделал вид, будто не замечаю агрессивно настроенных молодых людей.
– А почему у него два острия? – спросил я Юсуфа Шараф-Эль-Дина.
Впрочем, и хозяин дома не обращал на стражей никакого внимания, он был уверен, что они сумеют защитить его, если я наброшусь на него. А может быть, просто доверял мне.
– По преданию, прикосновение одной стороной кинжала делает человека богатым, а другой – бедным.
Не знаю, верил ли в глубине души хозяин дома в эту легенду, но говорил он вполне серьезно.
– Так что обладание таким кинжалом, – Юсуф Шараф-Эль-Дин наконец-то улыбнулся, – было бы весьма полезно для нашей религиозной общины. Ну так что? Поможете нам без лишнего шума вернуть Кинжал Пророка? – вдруг спросил мой собеседник и выжидательно уставился на меня.
Собственно говоря, именно этого предложения, сулившего мне свободу, я и добивался от хозяина дома, но думал, что мне придется убеждать его отпустить меня, чтобы я мог продолжить расследование, а тут вдруг так неожиданно подфартило. Я даже растерялся. Однако быстро взял себя в руки и степенно сказал:
– Я готов, уважаемый Юсуф Шараф-Эль-Дин, но у меня к вам просьба.
На лице хозяина дома появилось недовольное выражение, очевидно, он не ожидал выдвижения с моей стороны каких-то требований, и я поспешно произнес:
– Просьба незначительная, я хочу на некоторое время взять копию Кинжала Пророка.
По-видимому, просьба действительно показалась Юсуфу Шараф-Эль-Дину незначительной, потому что лицо его вновь обрело спокойное выражение, и он разрешил:
– Заберите. Тем более что никакой ценности этот кинжал не представляет – сувенир, не более.
– Я могу идти? – спросил я, все еще не очень-то уверенный, что могу сейчас вот так вот встать, подняться и уйти.
– Конечно, можете, – в знак согласия прикрыл веки хозяин дома, а потом, взглянув на своих телохранителей, сказал им несколько слов на родном языке и снова обратился ко мне: – Мои люди отвезут вас, господин Гладышев, в отель.