Новая Инквизиция VI
Шрифт:
Я бы со своими куклами прошел этот городишко насквозь, не став даже задерживаться. Но тут мне на глаза попалась вывеска оружейного магазина, соседствующего с туристической лавкой. И мне показалось, что пополнить боезапас было бы далеко не лишним. Вряд ли, конечно, в гражданском обороте найдется что-нибудь существенное, типа тех же самовоспламеняющихся шашек или снарядов к РПО. Но хоть чем-то подсумки заполним.
Отправив ментальный приказ куклам, я подождал, пока они взломают катушку с бронированными жалюзи, запирающими магазин. Не желая рисковать почем зря, их же я отправил внутрь на разведку. И сделал это весьма кстати, потому что первая же кукла поймала в грудь тяжелую пулю калибра.357, а сквозь
— БЕГИТЕ, Я ИХ ЗАДЕРЖУ!
Ох, черт… не хватало еще с выжившими жителями ввязываться в перестрелки…
Глава 24
Моя кукла вскинула винтовку, руководствуясь прижизненными рефлексами. До своей погибели мертвец был опытным солдатом. У него буквально в подкорку въелась простая истина: «Если в тебя стреляют, без раздумий бей в ответ. Все разбирательства потом». И я едва успел послать приказ не открывать пальбу.
«Ба-бах!» — вторая пуля вспорола тупым носом ткань обмундирования поднятого трупа, раскурочив плечевой сустав. Рука куклы тотчас же неестественно провисла, потеряв опору. Слава богу, патроны у стрелка оказались самые обычные, не начиненные горючей химией. Поэтому, посчитав, что мне ничего не грозит, я уверенно вошел в магазин.
— Прекрати шуметь, а то вас обнаружат, — с ходу выдал я, наблюдая перед собой юного паренька, вряд ли старше двадцати лет от роду.
И тот вроде бы успел постичь смысл сказанного мной. И в какой-то момент в его глазах даже мелькнула тень облегчения. Но вот натянутые струной нервы сделали свое дело раньше. Палец балбеса самопроизвольно дернулся на спусковом крючке. Словно бы без команды мозга. Грянул новый оглушительный выстрел. Массивный револьвер подпрыгнул, едва не долбанув незадачливого защитника по физиономии. И робкая надежда во взгляде молодого человека быстро сменилась шоком и испугом. Он сам не ожидал от себя, что спустит курок.
Чертова пуля вошла мне аккурат в шею, чуть пониже и левее кадыка. Разворотив мою глотку и вылетев с другой стороны в сопровождении кровавых ошметков, она усвистела куда-то вдоль улицы. А я, тем временем, угрюмо уставился на паренька с револьвером, вынуждая того от страха отступить назад.
На его глазах моя рана заросла за считанные секунды. И от подобного зрелища лицо молодого стрелка посерело, а рот скривился от ужаса. Такого ему видеть еще явно не доводилось. Оно и неудивительно. Мертвецы, которыми тут всё кишит, так не умеют. А инфестата с настолько разогнанной регенерацией я и сам повстречал лишь однажды. В Ершове…
— И… из… извини… те… — пролепетал он, с трудом шевеля бледными губами.
— Ствол убери, — приказал я.
Парень поспешно отбросил от себя здоровенный револьвер, будто тот ему жёг ладони.
— Молодец, — сдержанно похвалил я. — А теперь глупостей не делай. Мы вооружимся и пойдем дальше.
Я оттянул воротник иностранного кителя и полюбовался багряными потёками на нем. Блин, новый комок изгваздал! Где мне теперь найти умертвие, одежка с которого придется мне впору? С таким ведь пятном расхаживать по здешней местности не стоит. Как говорил Умар, его химера чует свежую кровь на расстоянии до нескольких километров. И если тут по округе шныряют чужие зверушки, то я не хочу их привлекать.
— И переоденемся, — пришлось мне добавить. — А то благодаря кое-кому, я воняю как раненная косуля.
Незадачливый стрелок съёжился под моим взглядом, словно ждал, что его сейчас изобьют до полусмерти. Но я лишь нервно прошествовал мимо, скидывая на ходу перепачканную одежду. Парень аж онемел, завидев мою испещренную отметинами фигуру, на которой шрамы переплетались, путались и расходились в стороны, подобно узорам
— Что тут у вас творится? — оторвал я его от созерцания. — Где остальные жители? Их забрали твари или люди?
— What? — поднял молодой человек на меня выпученные глаза.
— In the butt! — не удержался я от экспрессивного комментария. — Говорю, рассказывай, что происходит!
Пока я тщательно стирал с себя малейшие следы крови и рылся в отделе с охотничьими костюмами, надеясь отыскать там свой размерчик, недавний стрелок вводил меня в курс событий. Он то и дело отвлекался на подраненного им же мертвеца, замолкая и сбиваясь. И мне из-за этого приходилось постоянно прикрикивать на парня, чтобы вернуть его мыслительный процесс в нужное русло. А еще через пару минут в торговый зал, где мы находились, подконтрольные куклы привели остальных спасшихся американцев. Чисто на всякий случай. А то мне не улыбается сидеть под одной крышей, непонятно с кем.
Здесь, как оказалось, нашли прибежище трое школьников-мальчишек возрастом от семи до четырнадцати. Две девушки годков на пять постарше. А еще пожилой мужик и престарелая дама. Судя по некоторой внешней схожести, родственники этого ковбоя с револьвером. Всего восемь персон.
Завидев, как вооруженные покойники выводят людей, парень дернулся в сторону выброшенного пистолета. Но хватило одного лишь моего взгляда, чтобы он снова замер, будто под дулом винтовки.
— Без глупостей, — предостерег я его. — Вы мне не нужны.
— А к-кто вы? — с придыханием спросил чей-то почти детский голосок.
— Посланник божий, — полунасмешливо фыркнул я и вернулся к осмотру магазина. — Дальше рассказывай.
— Я? — глупо переспросил недавний стрелок.
— Ну не я же.
Почему-то любезничать с иностранцами не хотелось. Малая часть меня понимала, что эти люди сейчас и без того перепуганы сверх меры. Не стоит их угнетать еще больше. Но другая, куда более значимая, считала несколько иначе. Она твердила мне: «Они заслужили это. Пока их правительство убивало тебя, твоих братьев и твоих соотечественников, пока вело целенаправленную войну, подпитывая неживую угрозу на территории России, эти слабаки просто наслаждались жизнью. Их не интересовало, что где-то там, за океаном, созданный в подземельях базы „Санта Муэрте“ инфестат убил целый город. Не волновало, что их президент лично приказал директору Бюро разработать план по заброске этого одаренного безумца. Причем, глава Белого дома произносил это с улыбкой, потирая потные ладошки. Ему очень хотелось понаблюдать, как мы будем справляться с выкормышем доктора Грейси. А эти… эти… люди выбрали себе такого лидера. Голосовали за него. Так разве ж достойны теперь они сочувствия?»
От таких размышлений брови неосознанно ползли на переносицу, а челюсти то и дело напряженно стискивались. Однако же такого рода умозаключения царапали мой разум заусенцами своей нелогичности. Ну не был я никогда сторонником коллективной ответственности. А потому старательно гнал прочь подобные мысли. Надо бы еще жвачки мятной раздобыть, чтоб мозги на место встали…
В общем, если отбросить эмоции, ничего хорошего американцев тут не ждало. Как поведали беглецы, в их городок нагрянула целая армия. И поскольку она носила на форме нашивки войск U. S. A., местное население встретило их сперва осторожным любопытством. Ну а те без всяких объяснений принялись хватать и паковать всякого, кто не успел спрятаться. Женщин, детей, стариков, мужчин. Увезли, конечно, не всех, но многих. А еще через пару часов, когда оставшиеся жители высунули носы из укрытий, понадеявшись, что беда уже миновала, умертвия вернулись вновь. Похватали, кого смогли, а потом опять исчезли.