Новая магия
Шрифт:
— Тебе смешно?
— Простите, Никас. Я просто пришёл к этим же мыслям, не так давно.
— Это ещё раз говорит о тебе с наилучшей стороны. Ты мне нравишься, Виктор. Ты целеустремлённый, расчётливый, хладнокровный. У тебя живой и пытливый ум. Ты не боишься рисковать, но идёшь на риск осознанно, взвесив все «за» и «против».
— Мне лестно слышать такое от главы Дома, — я слегка поклонился.
— Я буду откровенен — ты хорошо проявил себя. И оказал услугу нашей семье. Да и другим, если задуматься. Так что, можно сказать — сделал шаг
— Да.
— Сейчас ты получишь награду. Новые знакомства, предложения. Твоё дело, благодаря твоей целеустремлённости и удаче, тоже может пойти в гору. Помнишь, что я говорил? Партия векса придёт через месяц, и ты можешь спокойно рассчитывать освоить её часть, если до этого момента потратишь всё, что вытащил с Запретной территории. Будешь заниматься этим сам, без какого либо вмешательства — столько, сколько захочешь. Никто не будет требовать от тебя передать его на контроль, пока ты сам этого не захочешь.
— Я вас понял.
— Твоя хватка, признаюсь, меня впечатлила. Ты не слишком натренирован, но умудрился вытащить этот тяжеленный мешок…
— Моментами я подумывал его бросить.
— Воспользуйся открывшимися тебе возможностями, Виктор. Уверен, ты не ограничишься лишь этими… Плитками. Сильвия весьма высокого мнения о тебе.
— Кхм… — я кашлянул, — Кстати о вашей дочери…
— Тебя, наверное, удивляет, почему я отправил её в такое место?
— Я задумывался над этим.
— И к каким выводам пришёл?
— Ни к каким. Она обмолвилась, что вы проиграли ей пари, но и только.
Никас усмехнулся.
— Я не хотел отпускать её туда, можешь поверить. Но выбора и правда не оставалось, чертовка мастерски меня подловила.
— Но зачем?
— По молодости, и дурости! Каждый член нашей семьи в своё время проходит… Испытание. Для каждого оно своё, но обязательно — смертельно опасное. Я, в своё время, прошёл насквозь сеть пещер Забытого утёса. Мой отец, дед Сильвии, с четырьмя своими воинами умудрился отбить захваченный мятежниками замок Грондаж. Его родной брат провёл три дня в могильниках Дол-Валара, пытаясь отыскать Зубчатую корону.
— Семейная традиция, значит…
— Можно сказать и так. Сейчас многим это кажется глупым, но Сильвия, как некоторые представители вашего поколения, относится ко всему подобному с изрядной долей романтизма. Ей очень хотелось совершить нечто сравнимое с подвигами предков. Что ж, она добилась своего. Полагаю, на некоторое время случившееся отобьёт у неё охоту к приключениям.
Я только покачал головой и Никас, увидев это, негромко рассмеялся.
— Ты всю жизнь провёл в Загорье, Виктор. И не представляешь, какими странными являются люди высокого положения. Уже успел заметить — ты человек совсем другого склада.
— Тут не поспоришь. На ваше предложение я согласился, преследуя меркантильные цели и совсем не думая о героизме.
— Но, тем не менее — ты его проявил, парень. В тебе мужества ничуть не меньше, чем в мужчинах моей семьи. Даже
— Благодарю.
— А что до твоих «меркантильных интересов», — он скупо усмехнулся, — То насчёт этого можешь вообще не переживать. Твой векс лежит в Доме, заберёшь в любой момент. Об остальном… Поговорим позже, как только у меня появится время. Сам понимаешь — сейчас будет очень много дел. Но за твою помощь в рейде, будь уверен, награду мы придумали приятную.
— Ещё раз — спасибо, — кивнул я, — Тогда последний вопрос — когда меня выпустят?
— Завтра утром.
После этих слов он поднялся, пожал мне руку и покинул апартаменты. Я же откинулся на спинку дивана и с наслаждением потянулся.
Что ж, определённо, сегодня был день хороших новостей.
Как и обещал Никас, уже на следующее утро в дверь моей комнаты постучались. Добрые дядечки из городского Совета, получив подписи и выдав мне копии документов, вытолкали «карантинного гостя» взашей, пожелав хорошего дня.
Пройдя по двору, я оказался у ворот. Меня без проблем выпустили, только глянув на бумаги. Оказавшись на улице, заполненной народом, я с наслаждением потянулся и покрутил головой.
Куда же сначала податься?
— Подвезти, красавчик?
На краю проезжей части, между двумя высокими фонарями, стоял самоходный экипаж с эмблемами дома Рафосс. Возле него стояла Сильвия. Девушка в тёмно-синем костюме и ярко-жёлтом плаще привалилась к дверце агрегата и улыбалась.
Я улыбнулся в ответ.
— Привет. Рад, что с тобой всё в порядке.
Блондинка обняла меня.
— Не поверишь, но я тоже рада. Спасибо, что вытащил.
— Пожалуйста, — я кивнул на экипаж, — Ты что, за мной?
— Да, поехали.
— Куда?
— Тебе что, никуда не надо? — притворно удивилась она.
— Ну… Поесть бы не помешало.
Девушка закатила глаза и распахнула дверцу. Забравшись внутрь, спросила:
— Ты идёшь, или как?
Пришлось лезть следом. Устроившись на диванчике напротив сестрицы, с удивлением обратил внимание на раскладной столик. На нём в бумажных конвертах лежали два прекрасных, горячих, истекающих сыром и соусом огромных сэндвича. Рядом стоял термос. Уверен, внутри был кофе.
— Сильно не гони, — попросила девушка у водителя и закрыла дверь, — Не стесняйся, я взяла на себя смелость захватить завтрак для тебя.
— Вот уж спасибо, — я воспользовался её советом и налил в колпак от термоса кофе. По экипажу разнёсся обалденный аромат.
Сэндвичи, к слову, тоже оказались на высоте. А под сиденьем я обнаружил свою сумку, со всеми личными вещами и вексом.
— Я решила захватить его и отдать тебе сразу. Чтобы не беспокоился.
— Ты сегодня такая заботливая, — жуя, сыронизировал я, — Это приятно. Куда едем?