Новая раса
Шрифт:
— Командир! — оглянувшись, просиял Кен, — Ваше задание выполнено!
— Детали.
— Я нашел тех, кто купит наших зверей.
— Это рептилии.
— А чего мы на пароме не сказали, что это не звери, а… а, ну да. Тогда бы точно не взяли. Угадайте, кто купит? — Кен довольно улыбнулся.
— Мм… А как называются продавцы лошадей?
— Барышники. Только они сказали, что торгуют лошадьми, а не чем попало.
— Крестьянам под плуг?
— Дешево предлагали.
— Мясникам на забой?
Харли возмущенно
— Нет, они тоже дешево запросили, — оглянувшись на нее прошептал Кен.
— В зоопарк?
— Там такие уже есть.
— В цирк.
— Да, в цирк.
— Что, серьезно?!
— Да! — рассмеялся Кен, — В зверинце мы столкнулись с одним дядькой, который оказался смотрителем из Королевского цирка. Он услышал наш разговор, заинтересовался дрессированными ящерицами и предложил продать их. За очень хорошие деньги.
— Интересно, если здесь есть маги разума, почему циркачам просто не… а, ну да. Просто найти мага, который согласится поехать в Степь, просто найти стадо просто зачаровать его, просто пригнать обратно… А тут ящерицы сами приехали. Что Багира с Ракшей?
— Не знаю, еще не видели.
— Да, тяжело тут без мобил…
Они бы вам и не пригодились, подумал Рогиэль, интуитивно сообразив, о чем речь. Артефакты, которые позволяют связаться на больших расстояниях, даже самые простые, которые работают только со звуком, чтобы передать речь или голос — используют магию. Для таких артефактов вы невидимки и неслышимки. Интересно… а можно как-то обойти это?
Архимаг задумался и чуть не пропустил самое интересное.
Четверка шефанго вошла в номер, где уже молча сидели Багира, Ракша, Банни в черной кожаной одежде…
И еще один человек.
Глава 48
Высокий мужчина, с широкими плечами, светлыми волосами, собранными в хвост на затылке, с аккуратной бородой, и улыбающимся лицом, в котором чувствовалось что-то неуловимо неправильное, но что именно — понять было трудно.
Он раскидал руки по спинке дивана, дружелюбно рассматривая направленные на него четыре ствола «винчестеров» — шефанго без них из номера не выходили.
— Добрый день, — произнес странный мужчина.
— Кто. Ты. Такой? — проигнорировал приветствие Сардж.
Тот развел руками:
— Я? Бог.
И тут же задумался над собственными словами:
— Или нет?
— Давай выстрелим тебе в лоб и узнаем, — выдвинул предложение Сардж, сощурив глаза.
Человек, назвавший себя богом, неопределенно повел в воздухе рукой, мол, делай, что хочешь, и продолжил размышлять.
— Не поможет, — печально вздохнула Ракша, — Я попробовала.
Она указала в сторону задумавшегося незнакомца. Ни на лице которого, ни где либо еще ничто не говорили о том, что в него стреляли.
— Кто он такой? — Сардж все же опустил «винчестер», видимо, поверив словам Ракши. Оно
— Да вы садитесь, — незнакомец рассеянно взмахнул рукой и четверка шефанго шлепнулась в возникшие за их спинами кресла. Кстати, на этом моменте стало понятно, что никакого дивана раньше в номере не было.
— Я не бог, — подытожил незнакомец, — У богов есть эта… паства, во. У меня ее нет. Значит, я не бог. Я — воплощение.
— Воплощение чего? — Сардж, судя по всему, прикидывал, не выстрелить ли ему все же в обнаглевшего гостя.
— Хаоса, конечно, — удивленно поднял бровь тот, мол, какие еще варианты.
— А, ну да, к нам в гости заглянул Тзинч.
— Тзинч? Кто это? — заинтересовался гость.
— Сардж… — тихо произнес Док, — Он меняется.
И действительно: если присмотреться — внешность странного гостя постоянно и неуловимо менялась. Еле заметно, так, что это и не сразу бросалось в глаза: чуть-чуть поменялась длина носа, следом — форма скул, за ней — изгиб губ, чуть потемнел цвет глаз, укоротилась борода… Еле заметно, но непрерывно, так, что гость уже не походил на самого себя в момент входа Сарджа с компанией в номер.
— Правда, меняюсь? — огорчился Гость, — А ведь я старался удержать облик. Что я за воплощение, если у меня нет постоянного облика?
— Воплощение Хаоса, — хмыкнул Сардж.
И тут у Харли сдали нервы и она выстрелила.
Впрочем, ни к каким негативным последствиям это не привело: Гость повел рукой, выхватывая пулю из воздуха, и в его руке возник ярко-алый цветок. Каковой он тут же вставил в петлицу на лацкане.
— А моя превратилась в пирожное. И он его съел. И не поделился, — наябедничала Ракша, у которой, похоже, нервное напряжение выходило юмором. Впрочем, она и так всегда была спокойнее остальных.
В руках у всех шефанго тут же появились пирожные. Разные.
— Так. Отставить разговоры, — Сардж повертел в руках песочную корзиночку с голубым кремом и отдал ее Харли, — Итак, уважаемое Воплощение, с какой целью вы к нам пришло?
Воплощение… поморщился? поморщилось?
— А можно называть меня как-то иначе?
— Как? Вы так и не представились.
— Так я до этого и не общался с людьми.
— Мы — шефанго.
— Да? — Вопло… Гость с сомнением осмотрел семерку созданий Рогиэля.
— Точно. Так как вас называть?
Гость снова задумался?
— Тзинч? Кто такой Тзинч?
— Бог перемен, изменений, заговоров, хитрых планов и манипуляций.
— Ну, это не про меня.
— Кстати, у вас волосы поседели.
Гость тряхнул седой гривой и почесал подбородок, с которого тем временем исчезла борода:
— Это не то. Это остаточное влияние Хаоса, воплощение которого я являюсь. Через некоторое время пройдет, когда я окончательно привыкну к этому облику. Наверное.