Новая Тьма
Шрифт:
Было два эффективных стиля борьбы. Первый заключался в том, чтобы с хладным расчетом изучить стиль противника, учитывая его сильные и слабые стороны, перед тем как нанести роковой удар. Второй подразумевал использовать то, чему разум и тело были уже хорошо обучены и сражались посредством инстинктов. В движении оружие становилось продолжением твоего тела, и двигалось быстрее, чем ты успевал думать.
Но был еще третий, более опасный способ ведения боя — сражаться, под влиянием ярости. Такие противники, атакующие с яростью берсеркеров,
Именно так, я сражался сейчас. Мой гнев породило поведение зверя, то, как он обходился с Дженни, вцепившись в ее плечи и спину, связав и подвесив ее к потолку за ноги, как животное, приготовленное для забоя, перед тем как испить ее крови. Кроме того, он убил еще трех девушек. Это было вероломно и самонадеянно… считать, что он мог проникнуть в Графство, которое я защищал от тьмы, и обходиться с женщинами, как с рабами, забирая их жизни, ни во что их не ставя.
Движимый яростью, я атаковал зверя, он отступал, пока не наткнулся на стол. Я этого не планировал, я просто использовал то, что было под рукой. Я схватил одну из бутылок красного вина со стола и ударил ей о голову зверя.
Бутылка разбилась, окатив существо красным вином. Он отступил и затряс головой, на мгновение ошеломленный. Воспользовавшись моментом, я обошел его защиту и вогнал свой меч глубоко в его грудь.
— Это невозможно! — взревел зверь, падая на колени, когда я вынул меч. Он смотрел на меня глазами полными боли и удивления. Он попытался снова заговорить, но когда он открыл рот, из него полилась кровь, заливая его черный плащ. Тогда он медленно опустился мордой в пол, вздрогнул и испустил дух.
Я тоже вздрогнул от того, что мне предстояло сделать. Кто знал, какие способности к регенерации он имел? Я взмахнул мечем со всей силы и отсек голову от тела.
Я побежал к Дженни, осторожно отпуская ее на пол. Я боялся, что она была мертва. Казалось, что она не дышит, и я не мог нащупать пульс.
Поспешно, я пронес ее через рощу до ближайшего ручья и положил ее на траву рядом. Затем я снял свой плащ и стянул рубашку, затем намочил ее. Я обмыл ей лицо, и смыл кровь с отметин от укусов на плечах, шепотом произнося ее имя.
— Дженни, Дженни, Дженни… все хорошо. Ты в безопасности. Открой глаза. Прошу, открой глаза.
Глава 8. Ученики Джона Грегори
Я повторял имя Дженни несколько минут, желая чтобы она очнулась — пока не вспомнил о том, что рассказывал мне мой отец: у него на ферме когда-то работал старый батрак, и этот «забавный случай» был связан с ним. Мужчина начал задыхаться и говорить, что у него сейчас остановится сердце. Но у папы было для него лекарство. Он окунул голову старика в бочку с ледяной водой, и это моментально ему помогло. Забавный случай закончился тем, что мужчина быстро вернулся к нормальному состоянию.
Папа сказал, что шок от холодной воды помог ему.
Не сомневаюсь, что такой шок мог и убить его, учитывая что он и так был не в себе. Но я был в отчаянии, и больше ничего не пришло мне в голову.
Я подтащил Дженни к ледяной воде, положив на спину. Затем я опустился рядом с ней на колени. Я держал ее голову обеими руками, и начал медленно погружать ее в воду.
Вдруг я услышал, как она испуганно ахнула. Она широко открыла глаза и уставилась на меня.
— Дыши глубже, — сказал я ей. — Сосредоточься на дыхании.
Она попыталась что-то сказать, но испытала приступ удушья. Я поддерживал ее голову правой рукой, а левой зачерпывал воду и вливал ей в рот. Я повторил процесс шесть, или семь раз. На этот раз Дженни сумела заговорить.
— Зверь…? — ее глаза расширились от ужаса, она начала дрожать.
— Зверь мертв, — успокаивал я ее. — Все хорошо.
— Мне холодно, — сказала она, — так холодно…
Я приподнял ее и уложил на травянистый берег.
— Снимай одежду, — сказал я, — надень мой плащ, он сухой.
Я повернулся к ней спиной, чтобы не смотреть на нее, но через несколько мгновений она закричала:
— Мои пальцы онемели!
Я повернулся к ней, и увидел как она возиться с пуговицами блузки. Она не могла расстегнуть ее. Мне пришлось сделать это за нее — не было времени обращать внимание на смущение. Наконец я укутал ее в свой плащ.
— Я ношу плащ ведьмака, — хрипло сказала она, и попыталась изобразить улыбку на лице.
Я разжег костер у ручья и установил ловушки на кроликов. Когда взошло солнце, мы уже кушали свежее кроличье мясо, приготовленное на костре. Я был рад видеть, что Дженни стало лучше.
— Я думала, вы оставили меня умирать, — сказала она, проглотив последний кусочек мяса, — это был самый страшный момент в моей жизни. До момента, когда вы сбежали, я думала, что вы ищете способ, как спасти меня. Но когда вы побежали, я словно потеряла веру во все. Я была в отчаянии. Но вы вернулись… Я обязана вам жизнью.
— Прости, но я должен был оставить тебя. Я побежал обратно в Чипенден, за вот этим, — я поднял перед собой меч. — Его выковала Грималкин, ведьма-убийца клана Малкин. Ты слышала о ней?
Дженни покачала головой.
— Она сама кует себе оружие, а этот меч выковала для меня. Когда я пользуюсь ним, против меня нельзя применить темную магию. Обычное оружие ведьмака не помогло мне в сражении против этого зверя. Это был единственный способ победить его.
— Выглядит невзрачно, — она посмотрела на лезвие, — он же весь покрыт ржавчиной.
Я кивнул, внимательно осмотрев его. Вид у него был не лучший, но это идеальное оружие для меня; я знал, что его нельзя сломить и он не затупится.