Новая жизнь Смертопряда. Том 1
Шрифт:
То магическое пламя, которое Батбаяр со своими людьми использовал для ликвидации Ильи Дьякова и его спутника… Оно практически уничтожило тела, пожрало до такой степени, что опознать их не представлялось возможным. А маги, Юкито, да и сам Батбаяр даже помыслить не могли, что мальчишка поведет своих убийц по ложному следу и подставит под удар вместо себя кого-то другого. Впрочем, вряд ли этот сопляк додумался до такого плана сам, за ним наверняка кто-то стоит. Хитрый, расчетливый и сильный. И не исключено, что он сейчас где-то поблизости, так что нужно сохранять бдительность,
— Здорово, симпатяга! — прокричал тем временем сопляк. — Как дела? Извини, что вот так, без спроса, просто дело важное имеется.
— Какое же? — стараясь сохранять невозмутимость, прохрипел Батбаяр. Сканирование ничего не показало, и внутри наемника стало разгораться пламя ярости. Он очень не любил проваливать задания, особенно таким нелепым образом. — Подойди ближе, да расскажи.
— Нет уж, давай-ка лучше ты, — усмехнулся пацан. — Вырубай это свое светопреставление и иди сюда. Поговорим один на один, по-мужски.
Сопляк явно выманивал Батбаяра, тот это прекрасно понимал. Но просто стоять и ничего не делать тоже не годилось. Поэтому, хорошенько защитившись, наемник отключил систему оповещения и ловушек, а затем медленно двинулся вперед. Каждую минуту он был готов отразить атаку и ударить сам. Илья же просто стоял, продолжая лыбиться. Даже ствол автомата смотрел вниз.
— Ну? — сухо произнес Батбаяр, остановившись шагах в десяти от пацана. — Чего надо?
— Ой, ну ты дурочку-то выключи, — тот рассмеялся, чем усилил клокотавшую внутри наемника ярость. — Как будто сам не догадываешься. Вопрос всего один: какого хрена ты пытался меня убить?
— Поступил такой приказ.
— И от кого же?
Батбаяр с трудом напряг лицевые мышцы, пытаясь выдавить хоть подобие улыбки.
— А вот это уже не твое дело. И раз уж ты явился сам, я закончу все здесь и сейчас…
Магическая атака уже была готова. Оставалось лишь метнуть заклинание в цель, но сопляк оказался проворнее. Вскинув автомат, он хлестнул по Батбаяру очередью.
Вернее — попытался. Прежде чем первая пуля достигла наемника, тот уже выставил перед собой незримый щит, куда и ударил рой стальных ос. Те вспыхивали, превращаясь в ничто, а Батбаяр наблюдал за стараниями пацана и улыбался.
Вскоре автомат просто защелкал, и Батбаяр убрал защиту. В ту же секунду адская боль прошила его со спины.
Ха, все получилось!.. На-е-бал!..
Выскользнув из-за дерева в трех десятках метров от страшномордого, я принялся палить. Начиненные магией пули рвали здоровенную тушу в клочья, и вскоре измочаленный Барби рухнул в снег, красный от его же крови. Магазин к этому моменту опустел, я отшвырнул автомат и рванул к врагу.
Как и ожидалось, тот был жив. Несмотря на практически оторванные руки и ноги, несколько жутких дыр в туловище и развороченный затылок. Над собственной защитой ублюдок поработал основательно, впрочем, другого я от него и не ожидал. Поэтому и шаманил над патронами.
— Ну, симпатяга, привет еще раз, — ухмыльнулся я, вгоняя в брюхо Барби деревянный кол. Тот был заряжен магией, которая значительно тормозила
— Как ты… это… провернул? — прохрипел страшномордый, с ненавистью глядя на меня.
— Усовершенствованный фантом, практически неотличимый от оригинала, способный какое-то время действовать самостоятельно и даже говорить. Два дня готовил, между прочим, — не без гордости ответил я. — Ну а пока вы с ним о погоде беседовали, я как самая последняя крыса ударил из засады и в спину.
— Пока, лошара! — крикнул мой магический двойник и, прежде чем исчезнуть, показал Барби средний палец.
— Почему… я тебя… не засек?
— Элементарно. Потому что я знал, что ты попытаешься это сделать. И принял меры, шлангом прикинулся. Вот ты меня и не заметил.
— Хитрый… сученыш…
— Что есть, то есть, — усмехнулся я, ни капли не обидевшись.
— Предусмотрительный…
— Ага.
— Тогда что… ты скажешь… вот о таком… сюрпризе?
Страшномордый оскалился, и прежде чем я успел что-то предпринять, от него во все стороны рванула волна силы. От нее перехватило дыхание и все тело прострелило сильной, но сиюминутной болью, а затем вокруг нас прямо из снега появились они.
То, что это сторожевые звери наемника, я догадался сразу. Пять лисиц, трое волков и даже пара медведей. Точнее, лисицами, волками и медведями пробудившиеся твари были до того, как попали в умелые руки мага-маньяка.
Над зверями Барби поработал основательно. Лисы превратились в лишенные шерсти изломанные тушки с неестественно вытянутыми мордами и лапами. Голые хвосты тоже удлинились и заканчивались жалами, которые сочились черным дымом.
Волки были раза в полтора крупнее своих нормальных сородичей и держались на задних лапах. Передние же очень напоминали человеческие, только с темными кинжалами когтей на каждом суставчатом пальце. А уж клыкастые пасти — вообще что-то с чем-то: любой из этой троицы мог оттяпать мне голову одним укусом. Из горбатых спин торчали костяные колья.
Но больше всего досталось медведям. Их лежащий у моих ног ненормальный превратил в настоящих зверо-рыцарей, защитив их головы, туловища и лапы пластинами шипастой брони, которые вживил прямо в плоть.
— Ну, как? Нравится? — прохрипел Барби, наблюдая за моей реакцией.
— Честно говоря, нет, — ответил я. — Не люблю, когда животных мучают. Тебе людей что ли мало?
Страшномордый лишь хрипло рассмеялся, а его уродливый зверинец полным составом кинулся на меня.
Пришлось отступать, попутно усиливая защиту. Успел как раз вовремя — за мгновение до того, как первые две лисы оказались рядом и прыгнули. Деформированные челюсти сомкнулись было на моем горле, но посланный вперед магический импульс отшвырнул тварей. А затем, сформировав в руках что-то вроде невидимой секиры, я шагнул вперед и разрубил изувеченную животину.
К этому моменту остальные питомцы мага-маньяка оказались рядом, и началась бойня.