Новая жизнь
Шрифт:
– Привет, – Фил смерил меня насмешливым взглядом и я, покраснев, поспешно проверила, все ли в порядке с моим нарядом.
– Слушай, Кендис, мне надо идти, срочные дела вдруг образовались, – затараторил Крис так быстро, что, казалось, он говорит не по-английски. – Пока!
И он побежал вперед с такой скоростью, как будто сам Дьявол за ним гнался. Что, конечно, глупости, потому что всем известно, что Дьявола не существует.
– Что это с ним? – растерянно спросила я у Фила.
–
Я же растерянно смотрела им вслед. Почему мне казалось, что Крис убежал от меня?
Глава 4
– Но есть же хоть какие-то предположения, почему они так себя ведут? – растерянно спрашивал Вилсон.
Они с Евой все-таки добрались до лабораторий биологов. Всего ученых, изучающих растительный, животный и микроскопический мир на планете, было пятеро, и, вообще-то, у каждого из них был свой кабинет. Но иногда они собирались в общей комнате, когда им необходимо было провести совместные исследования или пообщаться между собой.
Как и везде, в лаборатории были стены из карония, который вроде бы выглядел как металл, но на самом деле был совсем не им и имел совершенно другие свойства, вот только запах там стоял специфичный. Там пахло разнообразными лекарствами, которые тут изобретали. Растениями, которые выращивали. И даже животными, которых частенько тут содержали. Длинное помещение было заставлено лабораторными столами с различными приборами для исследований.
Вилсон и Ева задумчиво оглядели ученых. Это были сорокалетний светловолосый Гейл, специалист по ботанике, который занимался выращиванием растений и изучением их свойств. Относительно молодой Френсис, зоолог, изучавший животный мир. Норман, вообще-то хирург, но в свободное от операций время помогающий биологам во всем, что касалось человеческой анатомии. Деклан, фармаколог. И Миранда, вирусолог, изучавшая типично тиморские болезни.
– Ну…, – нерешительно протянул Френсис, решив, что, раз вопрос относится к зоологии, то отвечать нужно ему. Он нервно взлохматил светлые волосы и продолжил. – Так как это происходит с тех пор, как в небе появилась эта сфера, следует предположить, что это как-то связано с ней.
– И как же? – волновался Вилсон.
В диалог вступила Миранда, миниатюрная женщина с тонкой талией:
– Если вы хотите знать мое мнение, то это инопланетный объект.
– Но было же доказано, что это газовый шар вроде звезды, только не светящийся! – недовольно воскликнула Ева, подозрительно сузив глаза.
– Ну, так-то да, – ни капельки не напуганный приходом властей, в отличие от своих коллег, русоволосый Деклан поправил на своем носу очки. – Наш объект состоит из газа, удерживается гравитацией, и наши приборы показали, что там происходят реакции. Но почему он черный? Почему дает так мало информации о себе? И почему он вообще появился так внезапно? Как мы могли не заметить его появления? По-моему, здесь все указывает на его искусственное происхождение.
– По-моему, вы не говорили, что изучали небесные тела, Деклан, – процедила Ева, направив ледяные шарики голубых глаз прямо на него.
– Ну не то чтобы изучал… так, читал что-то в свободное время… плюс я общаюсь с нашими физиками, – сказал Деклан, никак не отреагировав на ее пристальный взгляд. – В общем, объект, несомненно, искусственного происхождения. Это означает, что его кто-то создал. Так почему бы этому загадочному кому-то не поместить внутрь объекта какое-то устройство, которое будет испускать излучения, привлекающие псов и заставляющий их собираться вокруг нашего лагеря? Или наоборот, отталкивающие их от опасных мест и привлекающие их к единственному безопасному?
– Какая интересная теория! – скептически воскликнула Ева. – Но это же только теория, ведь правда?
– Не совсем, – возразил Деклан, выпрямляясь на своем стуле. – Я недавно разговаривал с Кельвином, это один из наших физиков, и он сказал, что недавно обнаружил, что на планете повысился уровень электромагнитного излучения, однако причину и его источник пока не удалось определить. Смею предположить, что дело именно в странном объекте, и из-за этого псы так странно себя ведут.
– Это представляет опасность для наших жизней? – мигом посерьезнел Вилсон.
– Пока нет, но кто знает, что будет дальше и почему вообще это происходит. Возможно, кто-то из инопланетян решил уничтожить нас.
– Невозможно! – твердо сказал Вилсон. – Мы со всеми сохраняем дружеские отношения!
– В общем, ваша теория нам ясна, – сузила глаза Ева. – Если узнаете что-то еще, непременно сообщите нам… Деклан. А как фамилия того физика?
– Маршман, а что?
– Ничего… нужно будет с ним поговорить. Ну ладно, работайте дальше, – и Ева утянула Вилсона за собой, оставив биологов в полнейшей растерянности.
– Деклан, вот тебе очень нужно было строить из себя крутого парня? Ева была недовольна, – боязливо заметила Миранда.
– Ой, да что она мне сделает? – Деклан лишь отмахнулся. – Пока Вилсон в уме и здравии, у нее нет реальной власти.
– Очень на то надеюсь, – сказала Миранда.
Согласно пошумев, биологи вернулись каждый к своим исследованиям.
Маривонн, завернувшись в теплую шаль, брела по коридору, чувствуя себя одинокой и как никогда глупой. И почему только рядом с Вилсоном она превращалась в такую идиотку? Она поежилась. Было холодно, но вовсе не оттого, что она находилась на, возможно, самой холодной планете в этой Вселенной. Холодно было оттого, что она пообщалась с Евой. Эта женщина была, как будто сделана изо льда. Она даже не испытывала никаких эмоций, кроме, может, неприязни к самой Маривонн. И как Вилсон может с ней быть вместе? Насколько теплым и сопереживающим был президент, настолько же равнодушной была его жена. Казалось, что ее ни капельки не волнует то, что происходит на планете, как будто она была выше этого, и у нее были какие-то свои дела, а вместо этого приходилось вникать в детские игры в песочнице. И что только могло привлекать в ней президента?
Неожиданно Маривонн остановилась. Глаза пробежались по резной стене, и она вдруг поняла, где очутилась. В минуту отчаяния ноги принесли ее к месту, где она всегда чувствовала себя лучше всего. Поправив волосы и платье, она решительно коснулась двери своей рукой. Та послушно отъехала в стену.
Преодолев небольшую прихожую, она очутилась на кухне. В воздухе витали запахи различных вкусностей, отчего у нее заурчало в животе. На стенах, выстроившись в длинные ряды, висели термобоксы, в которых хранились разнообразные продукты и готовые блюда. Также вдоль одной из стен тянулись длинные ряды столов и плит, за которыми трудились повара и их помощники, спешащие приготовить тысячи блюд к очередному приему пищи – а так как почти все на планете имели свой режим, то прием пищи происходил постоянно – они что-то резали, помешивали, сыпали… Однако взгляд Маривонн привлек один мужчина, казавшийся смутно знакомым. Он был невысокого роста, простоватого вида, возрастом примерно от тридцати пяти лет до сорока, однако, кажется, девушка поняла, кого она видит. Она чуть не задохнулась от шока, осознав, что он теперь старше ее на много лет, совсем как Вилсон.