Новобранец
Шрифт:
— Спасибо, мэм.
Рейчел рассмеялась.
— Ты здесь не в школе, Джеймс. Меня наградили целой кучей всяких прозвищ, сколь угодно грубых, но только не мэм.
— Простите...
— Я покажу тебе дом, потом ты позавтракаешь. Хочешь есть?
—
— Послушай, Джеймс, — сказала Рейчел на ходу. — Я знаю, это место — чудовищная дыра, и жизнь тебе кажется ужасной, но поверь — здесь много хороших людей, которые хотят тебе помочь.
— Я верю, — ответил Джеймс.
— Наш шикарный бассейн, — показала Рейчел.
За окном поблескивал на солнце «лягушатник» с дождевой водой, в которой плавали сигаретные окурки.
Джеймс невесело улыбнулся. Рейчел, кажется, была ничего, хотя, скорее всего, подбадривала этими словами каждого поступившего сюда бедолагу.
— Ультрасовременный спортивный комплекс. Вход строго воспрещен, пока не сделана домашняя работа.
Они прошли через комнату с доской для дартса и двумя бильярдными столами. Зеленое сукно было приклеено широкой липкой лентой, в стойке для зонтиков громоздились поломанные кии.
— Жилые комнаты наверху. Мальчики на втором этаже, девочки на третьем. Здесь, внизу, ванные и душевые, — продолжала Рейчел. — Нелегко бывает вас, ребят, загнать в них.
— В моей комнате есть душ, — сказал Джеймс.
— Эта комната для новоприбывших. Ты в ней проведешь только первую ночь.
Они вошли в столовую. Там сидела пара десятков ребят, почти все в школьной форме.
— Здесь лежат ножи и вилки, — принялась объяснять Рейчел, — горячее на прилавке, вот тут каши и фруктовые соки. Если хочешь, можешь сам поджарить себе хлеб.
— Здорово, — отозвался Джеймс.
Однако ему было совсем не здорово. Среди незнакомых, шумных ребят ему стало страшновато.
— Когда поешь, зайди ко мне в кабинет.
— А что с моей сестрой? — спросил Джеймс.
— Как только она проснется, я приведу ее к тебе.
Джеймс взял себе хлопьев и сел отдельно. Остальные ребята не обращали на него внимания. В новичках здесь, видимо, не находили ничего необычного.
* * *
Рейчел
— Если меня выгонят, у них будет не хватать уже шести человек персонала, — сказала она. — Хочешь сигаретку?
Джеймс был шокирован. Взрослый предлагает ему сигарету?!
— Я не курю.
— И правильно, — согласилась Рейчел. — От курения бывает рак, но мы лучше сами дадим тебе сигарет, чем ты будешь воровать их в магазинах. Подвинь барахло, усаживайся поудобнее.
Джеймс выбрал наименее захламленное кресло, убрал с него вещи и сел.
— Как ты себя чувствуешь, Джеймс?
— Шатает немного после снотворного.
— Это пройдет. Я хочу спросить, как ты себя чувствуешь после того, что произошло с твоей мамой?
Джеймс пожал плечами.
— Плохо, наверное...
— Самое главное — не держать этого в себе. Мы назначим тебе занятия с психологом, но ты в любое
время можешь поговорить с кем угодно из сотрудников. Даже в три часа ночи.
— Отчего она... умерла?
— Насколько я знаю, твоя мама принимала болеутоляющие лекарства из-за язвы на ноге.
— Ей нельзя было пить, — сказал Джеймс — Дело в этом, да?
— Болеутоляющие в смеси с алкоголем погрузили твою маму в глубокий сон. Сердце просто
перестало биться. Твоя мама не мучилась, если тебя это хоть немножко утешит.
— А что будет с нами? — спросил Джеймс
— Мне кажется, у вас нет родственников.
— Только мой отчим. Я зову его дядя Рон.
— Вчера вечером полиция разыскала его.
— Его что, посадили в тюрьму? — спросил Джеймс.
Рейчел улыбнулась.
— Когда я вчера вечером разговаривала с ним, у меня создалось впечатление, что вы не очень-то ладите...