Новогодний бой (с иллюстрациями)
Шрифт:
Штурманом на «Акейтесе» служил молодой суб-лейтенант Резерва ВМФ Кеннет Хайфилд, который только что закончил учиться на кораблях компании «Пи энд О». Врачом являлся хирург лейтенант Джеймс МакФарлейн. Его помнили как прекрасного товарища, всегда готового поддержать любую затею кают-компании. Таким же бодрым и веселым был и старший механик лейтенант Питер Райт, который провел в море больше времени, чем кто-либо из офицеров эсминца. Самым неопытным был уроженец Северного Лондона суб-лейтенант Ф. Р. Барретт, однако он компенсировал нехватку знаний повышенным усердием.
Все эти
Однако в этот сочельник, зная, что вместе с остальными эсминцами им предстоит еще до полуночи выйти в море, офицеры решали животрепещущий вопрос: устроить рождественский вечер, пока они стоят здесь, или дождаться прибытия в Мурманск? Они пришли к выводу, что следует праздновать по-настоящему, ни на что не отвлекаясь. Тем более, что в Гуроке они погрузили в холодильник великолепных индеек. В конце концов было решено отпраздновать Рождество после прибытия в Мурманск.
Самым старшим после Шербрука командиром эсминца был капитан 2 ранга Дж. Э.Г. МакБиф, командир «Ориби». Далее шел командир «Обидиента» капитан-лейтенант Дэвид Кинлох. Капитан-лейтенант К. Э.Л. Склатер, который командовал «Обдьюрейтом», оказался единственным, кто знал Шербрука, так как служил вместе с ним несколько месяцев во Фритауне, командуя шлюпом «Уайлд Свои».
«Обдьюрейт», как и «Обидиент», был построен на верфи «Денни» в Думбартоне и вошел в строй всего несколько недель назад. Он был направлен в Скапа Флоу, чтобы команда эсминца сумела притереться друг к другу. Погода была настолько плохой, что не удалось провести даже учебные стрельбы. Эсминцы пришлось вместе с крейсером «Аргонот» отправит на Шпицберген, чтобы доставить туда припасы, а потом вывезти из Мурманска личный состав Королевских ВВС. Предстоящий поход был первой конвойной операцией эсминцев. Вдобавок из 3 старших лейтенантов Склатера двое заболели.
В состав флотилии также входил эсминец «Оруэлл», который был построен на верфи «Торникрофт» в Саутгемптоне в сентябре этого года. Его первые дни лучше всего опишет оператор радара Деннис Г. Макнесс:
«Когда мы приняли «Оруэлл» в Саутгемптоне, только один из шести операторов радара ранее служил на кораблях. Да и он лишь короткое время пробыл на крейсере. Я сомневаюсь, что кто-то из них ранее хотя бы видел эсминец. Уж совершенно точно, никто не представлял, что значит жить на таком корабле достаточно долго. Но во время тренировок мы слышали от инструкторов (вместе с рассказами о далекой Китайской станции и какими-то косыми взглядами) примерно следующее: «Эсминцы — это то, что надо. Не меняйте их ни на что другое. Меньше дисциплины, меньше толпы…»
Поэтому, когда я получил направление, то был рад, что окажусь в том раю, который расписывали инструкторы. После путешествия на поезде с несколькими пересадками нас построили на причале у борта «Оруэлла». Крикливый маленький человек метался взад и вперед, выплевывая приказы со скоростью пулемета. Поэтому нам предстоящая служба впервые показалась не столь приятной. Несколько старослужащих проворчали: «Это помощник артиллериста».
Внезапно с воплем: «Связисты на борт!» он остановился перед нашей командой. Мы вежливо ответили, что все мы — персонал радиолокационных станций. Тут же выяснилось, что его словарный запас очень богат. Наконец он сдвинул фуражку на затылок с несколько озадаченным выражением лица и умчался, выкрикивая приказы матросам, которые разгружали вещевые мешки и койки.
Видя, что нам предоставлен шанс улизнуть, мы поднялись на борт и, наконец, нашли кубрик связистов. Там находилась разномастная компания сигнальщиков, шифровальщиков, радистов, санитар, писарь, коки и мы, операторы радара. Всего 25 человек, из которых лишь 4 бывали в море.
Прежде всего мы решили обзавестись надежным замком. Нам говорили, что это просто совершенно необходимо — так же, как найти постоянное место для своей подвесной койки. Как прав был этот советчик! В первую же ночь мы услышали жалобные стенания тех нескольких неудачников, кто так и не сумел устроиться. Замок оказался очень полезным в будущем. Было почти невозможно сохранить свои вещи в целости и порядке (например, форму первого срока), когда она засунута внутрь вещевого мешка, а сам мешок катается по всему кубрику, выброшенный с места либо твоими товарищами, либо качкой.
Наконец мы устроились и начали осматриваться. Кубрик сверкал чистотой и пах свежей краской. Кроме обеденных столов, имелась вся необходимая посуда, вилки и ложки. Этому месту предстояло надолго стать нашим домом. Корабль казался устойчивым, как скала, так как был пришвартован к причалу. И будущее выглядело не таким уж скверным.
В то время радиолокация считалась чем-то вроде колдовства, поэтому мы оказались вне корабельной команды. Двое или трое попали в офицерские вестовые и были обязаны прибирать каюты. Но за это они вознаграждали себя, закусывая в офицерском буфете во время ночных вахт. Остальные привлекались только к обычным приборкам.
Выспаться стало настоящей проблемой. Почти все мы имели подвесные койки, но опять-таки оказались неудачники, которые не смогли пристроиться как следует. Они спали на рундуках, на столах и даже под ними. Койки были развешаны повсюду, в основном на трубопроводах, которые шли под потолками. Некоторые висели достаточно высоко, чтобы под ними можно было подвесить еще одну.
Наконец мы покинули тихую, мирную верфь и направились в Скапа Флоу, чтобы после ряда тренировок стать «боеготовыми».
Пока мы знакомились с нашими обязанностями на корабле, мы знакомились и друг с другом, приучаясь работать вместе. Только теперь мы узнали, как это плохо, когда пищу не подают готовой, а тебя самого забирают на камбуз. Но вскоре мы научились готовить, хотя пудинги и печенье всегда оставляли желать лучшего. Мы даже научились теперь по несколько недель жевать бесконечную картошку.
Вот так, ни о чем не подозревая, мы отправились в наш первый поход. Слухи бродили самые разные — от Гибралтара до Южной Африки. Но оказалось, что это наш первый русский конвой».