Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр

на главную

Жанры

Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр

Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Enid Blyton

The O’Sullivan Twins at St. Clare’s

Enid Blyton® and Enid Blyton's signature are registered trade marks of Hodder & Stoughton Limited

Text © Hodder & Stoughton Limited

Cover illustrations © 2005 David Roberts

All rights reserved.

The moral rights of the author has been asserted.

First published in Great Britain in 1942 by Methuen & Co. Ltd

®

Глава 1

Весенняя четверть в школе Сент-Клэр

– Мама! А ты знаешь, что Элисон, ну, наша двоюродная сестра, которая тоже училась в Редруфсе, на следующий год поступает в Сент-Клэр? – спросила Пат О’Салливан, отрываясь от письма.

Изабель с интересом читала, сидя рядом с сестрой. Семья завтракала, и маме были видны две одинаковые, склонившиеся над столом темноволосые головы.

– Да, знаю, – с улыбкой ответила миссис О’Салливан. – Мама Элисон уже написала мне. Узнав, что вам очень нравится в Сент-Клэре, она решила устроить Элисон туда же. Ну и вы там за ней присмотрите немножко, особенно поначалу.

– Элисон здорово задаётся, – заметила Пат. – Мы виделись с ней на каникулах. Такая воображала! Представляешь, завивает себе волосы!

– В её-то возрасте! Ужас! – согласилась миссис О’Салливан. – Действительно, пора отправлять её в Сент-Клэр.

– А я припоминаю ещё двух девочек, которые жутко задавались прошлым летом, – лукаво вставил папа, выглядывая из-за газеты. – Им так не хотелось ехать в Сент-Клэр! Они почему-то были уверены, что Сент-Клэр – ужасная, совершенно кошмарная дыра.

Патриция и Изабель густо покраснели.

– Не напоминай нам об этом, папочка, – сказала Пат. – Мы были такие дурёхи. И сначала вели себя в Сент-Клэре просто безобразно. Нас даже называли близняшками-задавашками.

– И воображалами-хвост-поджалами, – хихикнула Изабель. – Не представляю, как они нас терпели!

– Да, сначала нам было трудно, – призналась Пат. – Но мы сами виноваты. Надеюсь, Элисон не будет задаваться так, как мы.

– Ещё как будет, и гораздо больше, – сказала Изабель. – Она вечно хвастается! Мамочка, а можно Элисон пожить у нас два или три дня перед отъездом в Сент-Клэр? Мы бы ей хоть немножко рассказали, что и как там.

– Это было бы очень хорошо и по-доброму с вашей стороны, – заметила мама.

– Ну, это не потому, что мы такие добрые, – хмыкнула Изабель. – Просто ни я, ни Пат не хотим, чтобы на нас свалилась глупая и надутая, как индюк, сестра. Может, за эти несколько дней нам удастся её немного подготовить.

– Вы хотите сказать, научить её правильно себя вести? – спросил папа, снова выглядывая из-за газеты. – Я очень удивлюсь, если вы сумеете превратить эту самодовольную мартышку в милую, приятную девочку. Ну просто очень удивлюсь! В жизни не видал таких избалованных детей.

– Вот и хорошо, что её отправят в Сент-Клэр, – сказала Пат, намазывая тост мармеладом. – Ты ведь считаешь, что мы с Изабель стали гораздо лучше с тех пор, как учимся в Сент-Клэре, правда, папочка?

– Надо немного подумать, прежде чем ответить на такой серьёзный вопрос, – усмехнулся папа. – Ну… пожалуй, да. В общем и целом я вами доволен. Мама, а ты как думаешь?

– По-моему, у них всё очень хорошо в Сент-Клэре, – сказала миссис О’Салливан. – Они так не хотели туда поступать, так клялись и божились, что не будут там учиться и даже пытаться не станут! Но директриса мисс Теобальд написала прекрасный отзыв о наших девочках. Уверена, что в этой четверти они будут учиться с удовольствием.

– Мне, конечно, не хочется, чтобы заканчивались каникулы, – сказала Пат, – но как здорово будет снова увидеть нашу старушенцию Мамзель Безобразие! И мисс Робертс, и…

– Мамзель Безобразие?! – изумлённо переспросил мистер О’Салливан. – Её что, правда так зовут?

– Да нет же, пап, это мы её так прозвали, потому что мадемуазель чуть что сразу вскрикивает: «Это просто безобразие!» – объяснила Пат. – У нас с Изабель сначала было ужасно с французской грамматикой, и мадемуазель всё время писала нам в тетрадях: «Безобразие!» Но вообще-то она добрая.

– Как хорошо, что мы скоро увидимся со всеми девчонками! – сказала Изабель. – Мамочка, напиши, пожалуйста, тёте Саре, чтобы она отпустила к нам Элисон на неделю до отъезда в школу.

И миссис О’Салливан написала маме Элисон, и Элисон приехала к ним за два дня до начала следующей четверти.

Это была очень хорошенькая девочка с вьющимися каштановыми волосами, розовыми губками бантиком и большими голубыми глазами.

– Помнишь, у нас была кукла, похожая на Элисон? – сказала Пат сестре. – Мы ещё назвали её Анджелой. Хоть бы Элисон не улыбалась всё время как дурочка!

– Наверное, кто-то ей сказал, что у неё прелестная улыбка или что-то вроде того, – предположила Изабель. – Нет, правда, она так себя ведёт, как будто она какая-нибудь кинозвезда!

Элисон была рада, что поедет в Сент-Клэр вместе с сёстрами, потому что, как и любая девочка, очень волновалась из-за поступления в новую школу. Новенькие довольно быстро осваивались в Сент-Клэре, но сначала всё казалось им странным и непривычным.

– Расскажите мне про школу, – попросила Элисон сестёр. Был вечер, и девочки сидели в старой классной комнате, где близняшки занимались до поступления в школу. – Я надеюсь, это не одна из тех практичных школ, где тебя заставляют играть в разные игры, даже если ты этого не хочешь, и всякое такое.

Пат подмигнула Изабель.

– Элисон, Сент-Клэр – самая практичная школа во всём королевстве, – с самым серьёзным видом заявила она. – Там нужно уметь чистить обувь…

– И заваривать чай, – вставила Изабель.

– И готовить тосты, – продолжила Пат, – и заправлять свою кровать…

– А если ты порвёшь одежду или простыню, тебе придётся самой зашивать её, – добавила Изабель, наслаждаясь ужасом, отразившимся на лице Элисон.

– Постойте, – оборвала их сестра, выпрямляясь. – Как это – чистить обувь, заваривать чай… готовить тосты? Не может быть, чтобы вы сами всё это делали!

Книги из серии:

Без серии

Популярные книги

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Подпольная империя

Ромов Дмитрий
4. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Подпольная империя

Лекарь

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Лекарь

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Училка и мажор

Победа Виктория
2. Молодые и горячие
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Училка и мажор

Радужная пони для Сома

Зайцева Мария
2. Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Радужная пони для Сома

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Безнадежно влип

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Безнадежно влип

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8