Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)
Шрифт:
б. Аналогии с языческими легендами. Существовало немало легенд о появлении на свет великих героев, которые были отпрысками богов или же смертных женщин, которых посещали божества, вступавшие с ними в связь. Однако трудно представить, что история о рождестве Христовом была написана под влиянием подобных языческих мифов.
Существует слишком существенная разница между атмосферой языческих легенд и настроением Евангелия от Луки 1—2, и стойкую параллель в этих историях можно усмотреть только при помощи весьма спекулятивных переделок древних источников. Кроме того, аналогии не обязательно подразумевают преемственность!
в. Некоторые неточности в повествовании. Действительно, некоторые детали в данной книге вызывают определенные вопросы (напр.: дата переписки
г. Проблемы догматического плана. Некоторые полагают, что поскольку Иисус Христос не был рожден естественным образом, Его нельзя считать в полном смысле человеческим существом. Догматически Он считается Богочеловеком, то есть больше, чем просто человеком, что не дает права считать Его меньше, чем человеком. Основной вопрос в том, был ли Он человеком, наделенным сверхъестественными способностями (отличавшимся от нас скорее по уровню, нежели по роду), или же являлся Сыном Бога, Который «вочеловечился». (См. далее: D. F. Wright [ed.], Chosen by God [Marshall Pickering, 1989].)
1:39—56 Встреча Марии и Елисаветы
В ответ на посещение ангела Мария направилась к Елисавете и оставалась с ней до самого момента рождения Иоанна Крестителя. Встреча с Елисаветой оказалась еще одним подтверждением того, что ангел сказал правду. Увидев Марию, Елисавета приветствовала ее благословением. Елисавете открылось, что Мария станет матерью Мессии, и поэтому посещение Марии вдвойне обрадовало ее. Она восхвалила Марию за то смирение, с каким та приняла известие от ангела. Даже шевеления плода в утробе казались Елисавете реакцией на появление Марии.
Поэтичный ответ Марии известен всему христианскому миру как молитва «Magnificat», получившая свое название по начальным словам (в русском варианте: «Величит душа моя Господа…»). По форме и языку славословие Марии напоминает иудейские псалмы, поскольку соткано из ветхозаветных молитв. Мария выражает свои чувства словами ветхозаветных гимнов и, прежде всего, словами песни Анны, которой Господь даровал ребенка; 1 Цар. 2:1–10.
Структурно молитва состоит из возгласа радости с последующими перечислениями благодеяний, за которые Мария благодарит Господа. После краткой хвалы Богу за свою избранность, она говорит обо всем, что Господь сделал для ее народа (посрамление сильных и возвеличивание кротких), исполняя Свои древнейшие обетования. В стихах 51—54 употреблено прошедшее время в ознаменование того, что миру вот–вот явится Мессия, чтобы через Него Господь послал спасение Своим детям. В какой–то мере молитву Марии можно воспринимать как метафорическое описание миссии, предстоящей Иисусу.
Примечания. 41 Ничего не сказано о том, что два еще нерожденных ребенка впоследствии встретятся друг с другом. Позднее Иоанн не сразу узнает Мессию (Ин. 1:31; Лук. 7:19), в дальнейшем повествовании нет никакого намека на то, что они были родственниками. 46 В некоторых рукописях в качестве автора песни указана Елисавета, а не Мария, и существует мнение, что выраженные здесь чувства подходят ей в большей степени. Однако подавляющее большинство свидетельств говорит в пользу того, что хвалу возносила именно Мария, тем более что после слов Елисаветы в стихах 42—45 ответ Марии является уместным и необходимым завершением сцены (ср.: ст. 38). 48 Смирение Марии проявляется в том, что она чувствовала себя недостойной оказанной ей Господом чести. Слова смиренный и алчущий (53) часто употребляются применительно к набожным людям, однако не исключено, что так же называли в Израиле малоимущих и бесправных людей. Мессия благовествовал для них, говоря о пришествии Царства Божьего и одновременно обличая надменных (51) и богатых (53), которые за свою неправедность оказались недостойными Царства. 49 Святость Господа проявляется в том, что Он совершает действия, спасительные для Его народа (как в Пс. 110:9).
1:57—80 Рождение Иоанна
Соседи и родственники Елисаветы радовались вместе с нею: она наконец–то родила, хотя долгое время считалась бесплодной. По иудейскому закону на восьмой день полагалось совершать над младенцами мужского пола обряд обрезания, что символизировало посвящение ребенка Богу (Лев. 12:3). Наречение имени при обрезании необычно, поскольку, как правило, это происходило сразу после рождения. Однако это давало удобный поводдля публичной церемонии, во время которой присутствующие были удивлены, что ребенка назвали не по обычаю, в честь отца, но Иоанном. И все изумились еще больше, когда онемевший ранее отец подтвердил согласие на это имя. (Маловероятно, что это согласие было дано сверхъестественным образом. Скорее всего, он заранее согласовал имя с Елисаветой, написав его на дощечке.) Сразу после этого Захарйя обрел дар речи и восславил Господа.
Пророческая песнь Захарии, известная как «Benedictus» (в переводе с латыни — «Благословен…»), по общему настроению и иудейскому характеру подобна молитве Марии. Она также построена на цитатах из ветхозаветных текстов и восхваляет милосердного Бога, Который в соответствии со Своим обещанием послал Своему народу спасение через явление им потомка из рода Давидова. Из этих слов получается, что ко дню обрезания Иоанна Захария уже знал о предстоящем чудесном рождении Мессии. Он упоминает обетования, которые получил от Бога Авраам (Быт. 22:16–18; 26:3). Стихи 9–11 Псалма 104 понимаются так, что Господь даст Своему народу возможность послужить Ему, живя свято и праведно.
Затем в стихах 76–79 меняется направленность молитвы, теперь она обращена к новорожденному, которому предстоит стать пророком и «приготовить пути» Господу (ср.: Ис. 40:3; Мал. 3:1), проповедуя людям покаяние для прощения их грехов (77). Слово Господь здесь может пониматься двояко: оно может относиться или к Самому Яхве (как в 1:46,68), или к Иисусу Христу (как в 1:43). Слова по благоутробному милосердию Бога нашего (78) соотносятся со словами уразуметь… спасение в стихе 77. Здесь подразумевается спасение души, хотя стихи 71 и 74 указывают на то, что спасение от Господа будет включать в себя также избавление Его народа от врагов.
Восток (78) — это аллюзия на отрывок из Мал. 4:2 (ср.: Чис. 24:17), однако само слово (греч. anatole) могло быть переводом еврейского слова «отрасль» или «ветвь» (так называл Мессию пророк Захария; см.: Зах. 3:8; 6:12). В любом случае, оно относится к Иисусу Христу, а не к Иоанну. Не вполне ясно, связан ли стих 79 со стихом 77 (как указание на то, что следует сделать Иоанну) или со стихом 78 (как указание на предстоящую миссию Христа).
История рождения Иоанна Крестителя дополнена кратким замечанием о его возмужании (ср.: 2:40,52) и упоминанием о периоде жизни в пустыне. Больше об Иоанне не будет сказано ничего до того момента, пока не закончится описание появления на свет Иисуса. Имеется несколько интересных параллелей между образом жизни и учением Иоанна и уставом иудейской секты, члены которой жили в пустыне в Кумране или поблизости от него. Они также вели аскетический образ жизни, регулярно совершали ритуальные омовения и ожидали грядущего спасения от Бога.
2:1–20 Рождение Иисуса
В период правления императора Августа (31 г. до н. э. — 14 г. н. э.) римляне ввели некоторые усовершенствования в административной системе в нескольких регионах своей империи и провели перепись населения с целью налогообложения. Исполняя имперский указ о переписи, Иосиф и Мария отправились в Вифлеем, о котором задолго до того в пророчестве было сказано, что он станет местом рождения Мессии. То, что Мария поехала вместе с Иосифом, показывает, что к этому времени они уже поженились, однако фраза обрученною ему женою означает, что их отношения не стали полностью супружескими (ср.: Мф. 1:25). Хотя согласно ранней христианской традиции Младенец родился в пещере, Лука упоминает «ясли», то есть речь идет о пристройке при гостинице (или жилом доме), предназначенной для домашнего скота. Расхожее представление о злом хозяине гостиницы, который отказал в ночлеге нуждающейся супружеской чете, кажется более чем сомнительным.