Новый год - ночь подарков, или что делать попаданцу
Шрифт:
– Хорошо! Я завтра же сообщу профессору о Вашем согласии. Дайте мне Ваш телефон - я немедленно позвоню.
"Перед встречей надо обязательно познакомиться с научными работами Шульца: учёные так тщеславны! Особенно когда положительно оценивает их труд непосредственно будущий объект исследования."
* * *
Профессор Шульц встретил Артёма и Карину на пороге своего кабинета. Это был пожилой человек с аристократической внешностью, копной совершенно седых густых волос и пенсне, поблёскивающим из-под густых бровей.
– Герр Гросс! Очень рад Вас видеть! Проходите к столу. Ты, Карина, тоже,- произнёс он, пожимая Тёме руку.
– Я не представляюсь:
– Спасибо, герр профессор. Конечно, мне известны Ваши заслуги в исследовании германской словесности. Я с большим интересом прочитал Вашу последнюю монографию о германской поэзии двадцатого века. Очень много интересных и необычных суждений!
Стёкла пенсне торжествующе блеснули.
– Что Вы, герр Гросс! Я просто один из многих людей, пытающихся понять и объяснить творчество талантливых и необычных людей! Разве поэт может быть обычным человеком?! Именно ПОЭТ, а не графоман-стихоплёт, каких множество среди нас! Расскажите мне о себе. Мои исследования говорят, что источником таланта является не только поцелуй Бога при рождении, но и множество других факторов: наследственность, полученное воспитание и образование, сила духа, настойчивость и воля.
– Боюсь Вас разочаровать. Я родился в смешанной семье: отец - немец, мать - русская. Отец всю жизнь занимался железками. Он работал главным инженером на крупном машиностроительном производстве. Мать была архитектором, причём талантливым: сама спроектировала дом, в котором я живу. Я в детстве и юности много занимался музыкой: окончил музыкальное училище по классу гитары. К сожалению, находясь на службе в армии, получил травму руки и не смог продолжить карьеру музыканта. Занимался организацией досуга людей. Начал писать стихи, песни, сочинять мелодии. Потом перешёл к прозе. Сочинительство захватило меня, я ему стал отдавать всё свободное время. Но нигде не публиковался: считал, что мои творческие поиски никому не интересны. Писал, как говорится, в стол. После смерти родителей и сестры, погибших в автокатастрофе, пережил период депрессии, из которой только стал выходить. Вот и вся моя биография.
"Если Артём нигде не публиковался и совершенно не знаком читающей публики, то я смогу стать открывателем его таланта! Главное, привязать покрепче к себе, показать, как я ему нужен, что без меня ему никогда не стать известным человеком", - размышлял Шульц.
Карина слушала рассказ Артёма с огромным вниманием. Ей очень нравились его стихи, скромность, да и сам он был очень приятным человеком. Сердце тревожно билось и сладостное томление всё больше овладевало её душой.
– Герр Гросс! Я познакомился с Вашей поэзией и считаю, что стихи, написанные Вами, достойны публикации в ежегодном сборнике "Поэзия Германии", одним из редакторов которого я являюсь. Я отобрал пять стихотворений и прошу дать согласие на их публикацию. Также я напишу небольшое предисловие, в котором познакомлю читателей с Вашей жизнью. Сборник должен выйти в июне.
– Спасибо! Если Вы считаете, что их можно представить на суд читателей, то я согласен.
– Отлично! Теперь поговорим о Вашей прозе. Что Вы написали?
– Я полностью закончил один роман и сейчас вычитываю второй. Не знаю, насколько в Германии востребованы жанры исторического детектива и фантастики, но они написаны именно в этих жанрах.
– Интересно! Эти жанры очень популярны. Расскажите их содержание.
– Действие первого романа происходит в Англии конца девятнадцатого века. Главное действующее лицо: человек свободной
Второй роман: чистая фантастика. Посвящён случайному переносу американца, жителя девятнадцатого века, во времена шестого века: рыцарей круглого стола в Англии. И там описываются различные приключения, с ним случившиеся. Я его назвал: "Янки при дворе короля Артура". Думаю, к июню я его закончу.
– Вы пишите прозу на русском или немецком языке?
– Пишу на русском и тут же перевожу на немецкий. К сожалению, английским владею недостаточно хорошо, так бы сразу переводил и на него. На английском пишу только песни.
– Много стихов у Вас написано на русском языке? Наш филологический факультет университета имеет отличные связи с рядом учебных заведений России. Пользуясь ими, я бы мог рекомендовать познакомиться с Вашими произведениями мэтрам русской словесности.
– Очень интересное предложение. Я буду Вам очень благодарен за это.
Они ещё много рассуждали о мировой литературе, месте в ней немецкой и русской, жанрах и наиболее известных поэтах и писателях. Расстались вполне довольные друг другом, договорившись о тесном сотрудничестве.
По пути домой Тёма с Кариной много говорили про свою жизнь, неосознанно искали точки пересечения интересов. При расставании договорились встречаться, и Тёма обещал дать почитать ей роман о Шерлоке Холмсе.
Глава восьмая.
В конце мая Тёма получил официальное уведомление, что пять его стихотворений включены в сборник "Поэзия Германии" и предложение выкупить три экземпляра, переведя деньги на счёт издательства до конца мая.
"Интересно, каков тираж сборника? И хорошо ли он раскупается любителями германской поэзии, если заранее авторам предлагается выкупить часть тиража. Надо узнать у Карины. Тем более что она обещала сегодня зайти и вернуть вторую мою рукопись с романом про попаданца."
– Карина, мне пришло сообщение о включении пяти стихотворений в сборник, о котором говорил профессор. Ты не знаешь, какой будет его тираж?
– У меня имеются пять таких сборников. У всех одинаковый тираж: три тысячи экземпляров. Стоимость одной книги: тридцать марок. Ты боишься, что всё раскупят и тебе не достанется?
– Нет, свои три экземпляра я выкуплю заранее. Похоже, что у издательства не хватает средств на издание сборника. В Германии так мало любителей поэзии?
– Думаю, ты прав. Больше читают беллетристику, особенно детективы и фантастику. Ты собирался отнести свои рукописи в издательство в Кёльне. Отнёс?
– Пока не отнёс. Всё никак не соберусь.
– Я послезавтра еду в Кёльн. Можем поехать вместе. Заодно зайдём в парочку издательств. Вдвоём будет веселее.
– Согласен. Ты едешь на электричке?
– Да. Встречаемся во втором вагоне десятичасовой электрички. Кто придёт первый, тот занимает место. Сначала сходим по твоим делам, а потом ты поможешь мне забрать портфель с бумагами из юридической конторы, с которой у папы дела. Но это можно сделать до пяти часов вечера: позже она будет закрыта.