Новый старый 1978-й. Книга пятнадцатая
Шрифт:
И опять я собирал пули, повисшие в воздухе. В этот раз их оказалось намного больше, поэтому мне пришлось немного ускориться. Горячие, зараза, они оказались. Но, ради такого случая, я потерплю. Даже на замедленном просмотре никто ничего толком не увидит. Слишком быстро это всё происходило.
Собрав пули аж в две ладони, я их сжал, после чего выключил временную паузу. Нападавшие ничего не успели понять, как я оказался рядом с ними и быстрыми ударами ногами, чередуя мая-гери, маваши-гери и йохо-гери, отправил шестерых в нокаут. Остальным четырём я бросил в лицо их же пули и вырубил ударами кулаков.
Двое
Да, не зря я сегодня утром спарринговался с самим собой. Получилось всё чётко, быстро и красиво.
Если честно, я мог всех этих чудиков уложить и без всякого этого руко-ногомашества. Но мне хотелось проверить себя. Вот и проверил. Счёт 12Ю говорил о том, что я нахожусь в очень хорошей физической форме.
Но особо рассуждать и восхищаться собой мне было некогда. При входе лежали два тела моих охранников, которым срочно требовалась медицинская помощь. Судя по их аурам, они были только ранены. Один, правда, очень серьёзно. Пуля попала в голову и застряла там довольно глубоко. Вот с него и начнём.
Прежде всего я вытянул наружу пулю, как я это уже делал с одним из раненых похитителей Солнышка и Маши, когда их вывезли, на похожей на мою, «Волге» в подмосковный посёлок. А затем срастил кости черепа, но в сознание не приводил. На месте попадания пули остался багровый рубец, который через пару часов сам собой рассосётся. Вынутую пулю я вложил в руку охранника в доказательство того, что он, действительно, был ранен. А не просто так тут всё это время валялся.
Со вторым всё было намного проще. Тот был ранен в ногу навылет и просто притворился убитым, чтобы в него не стали стрелять повторно. Тут я всего лишь сжал место ранения, чтобы остановить кровь. Пусть с ним уже врачи скорой завершают, а мне надо к Аллену вернуться. С него необходимо снять защитный купол и разобраться, кто навёл этих гоп-стопщиков на меня.
Аллен всё также стоял, застыв от шока. Пришлось похлопать его по щекам, чтобы привести в чувство. Он дернулся и его взгляд сфокусировался на мне, а потом на телах, лежащих около двери. Его глаза расширились от ужаса и он со страхом произнёс:
— Они мертвы?
— Нет, они живы, — ответил я. — Я их просто вырубил. Кому вы сообщили, что я сегодня буду здесь?
— Только начальнику охраны. Вы полагаете, что это он сообщил бандитам о вашем прибытии?
— Не исключено. Охрана знала, что в понедельник здесь состоится аукцион по продаже крупных бриллиантов?
— Да, я всех предупредил.
Ну, теперь мне всё понятно. Бандиты знали, что я человек непростой и впятером грабить мой салон не пошли. Учитывая, что здесь ещё дежурит круглосуточная охрана. Вот один из них и слил информацию о том, что я сегодня здесь появлюсь и не пустой, а с жутко дорогими бриллиантами. Рации и телефоны у них всегда под рукой, так что передать информацию подельникам, что я появился, можно мгновенно. Надеюсь, полиция сама вычислит «крота» и задержит его.
А вот и она сама, легка на помине. Кто-то нажал тревожную кнопку и те приехали ровно через три минуты. Молодцы, оперативно сработали.
Так всё и произошло. Пятеро полицейских, вошедших в вестибюль с оружием в руках, были очень удивлены представшей перед их глазами картиной. На полу лежали четырнадцать тел, везде были разбросаны стреляные гильзы и, что больше всего их поразило, рядом с телами лежали сами пули. Причём, не деформированные. Это их и озадачило. Увидев мою, известную всему миру, физиономию, они опустили стволы и направились к нам.
— Добрый вечер, лорд Эндрю, — поздоровался старший из них, убирая свой пистолет в подмышечную кобуру. — Я старший инспектор Солтен. Что здесь произошло?
— Разбойное нападение на мой салон, — ответил я. — Я, буквально десять минут назад, привёз экспонаты для аукциона, который состоится в этот понедельник вечером, и в этот момент двенадцать вооруженных преступников напали на охрану, а затем на меня. Я, без всякой посторонней помощи, отбил нападение. Все бандиты находятся без сознания после моих ударов. Бил я их только руками и ногами.
Полицейский посмотрел на меня задумчиво, но ничего не сказал. Моя слава национального героя Англии говорила сама за себя. Ведь совсем недавно я спас Её Величество от неминуемой гибели. Кроме того, близость к самой Королеве не позволяла полиции требовать от меня чего-либо большего, в смысле дополнительной информации, без монаршего на то соизволения.
— Здесь везде установлены видеокамеры, — сказал я, чтобы ко мне больше не возникло никаких вопросов. — Вам мой здешний заместитель управляющего всё покажет. Он тоже в момент нападения был со мною, поэтому всё видел. А я, с вашего позволения, должен откланяться. Всего доброго. Аллен, можете показать старшему инспектору содержимое той коробки, которую я привёз. По предварительной оценке, её стоимость составляет тридцать восемь миллиардов долларов или девятнадцать миллиардов фунтов стерлингов.
Старший инспектор был поражён суммой, которую я озвучил, но задерживать далее меня не стал. Раз я оставил вместо себя ещё одного важного свидетеля, то его допросом он и займётся.
Телепортироваться в наш замок в Филадельфии на глазах у многочисленных полицейских, которые надевали наручники грабителям, начавшим уже приходить в себя, я не стал. Мне позволили беспрепятственно выйти из здания, возле которого уже находилось более десятка полицейских машин. Чтобы не исчезать прямо на глазах у сотрудников Скотланд-Ярда, мне пришлось пройти метров сто и только потом раствориться в темноте.
— Что-то ты долго в этот раз, — встретила меня такими словами Лилу. — Мы думали, что ты быстрее управишься.
— На наш салон в Лондоне было совершено вооружённое ограбление, — ответил я, улыбаясь. — Поэтому вынужден был немного задержаться.
— Ничего себе, — возмутилась Маша. — И кто эти сумасшедшие, которые рискнули жизнью, напав на тебя?
— Двенадцать человек в масках и с автоматами попытались ворваться внутрь. При этом ранили двух наших охранников. Пришлось всех нападавших вырубить и сдать в руки прибывшей полиции.