Ножом по сердцу
Шрифт:
— Спасибо, что пришли, мисс Вульф! — сказал он, пожалуй, даже без всякой иронии. — Будем признательны, если вы расскажете вкратце, что связало вас с миссис Марчант и какую, собственно, работу вы для нее выполняете.
— Почту за честь! — Тут я сделала паузу. — Но только прежде вы немного меня просветите. — Молодой метнул взгляд на Ролингса, который молча сидел в стороне. — Фрэнк любит точный отчет. Ну, сами понимаете, чтоб над всеми «i» стояли точки, — завершила я, демонстрируя трепет перед полицейским протоколом.
Ролингс
— Что ж, в этом смысле Фрэнк не изменился.
Я восприняла это как согласие и переключилась на более любезного Гранта:
— Как он был убит?
— Мы пока не получили заключения экспертизы, но почти наверняка смерть наступила от одной из ножевых ран, от удара сзади в шею при многочисленных ножевых ударах в спину и в грудь.
— Орудие?
— Вез экспертизы точно сказать нельзя, но, как выяснилось, он держал у себя на столе хирургический скальпель, чтобы вскрывать письма. Теперь скальпеля там нет.
— А глаза?
— По предварительным данным, его изуродовали, уже когда он был мертв.
— Ей не показали? Он покачал головой:
— Мы прикрыли часть лица при опознании.
Между прочим, подумала я, мы говорим о даме, которой, вероятно, тоже прошлись скальпелем по области глаз. Впрочем, мне-то известно, что порез порезу рознь. Интересно, заметили ли они? Все-таки приятно, что уже столько часов никто со мной об этом не заговаривает.
— Когда наступила смерть?
Он еле слышно фыркнул, просто чтоб показать мне, что я его достала:
— Примерно между одиннадцатью вечера и половиной третьего ночи.
— Что он так поздно там делал? Ведь, по-моему, ему предстояло ранним утром вылетать в Амстердам.
— Верно. Мы обнаружили авиабилет в его бумажнике. Рейс в шесть тридцать утра. Вероятно, перед отъездом надо было завершить кое-какие дела.
Может, кое с кем встретиться? Гм!
— Есть ли следы борьбы?
— Нет, Но, видно, уже после первого удара он утратил способность сопротивляться.
Мне не терпелось еще кое о чем их расспросить, но не хотелось, чтоб они почувствовали мой интерес. Воспользовавшись моей заминкой, Ролингс перехватил у меня инициативу.
— Итак, — произнес он. — Не пора ли поменяться ролями? Дайте-ка и нам хоть пару минут поработать полицейскими.
Я взглянула на него. Господи, как вы и все ваше племя похожи на динозавров; мозгов с гулькин нос, никак не поймете, что уже наполовину вымерли. Ну же, ну, Ханна, чему тебя Фрэнк учил!
— Разумеется, — улыбнулась я. — Я к вашим услугам, констебль.
Они распределили роли быстро и ловко, значит, к парной охоте привычны. Для начала спросили о том, о чем и без того знали, чтоб просто удостовериться, что я приняла подачу, затем перешли к тому, что их интересовало по-настоящему.
— Так, значит, у вас есть одно из полученных ими анонимных писем?
Это была очередь Мередита, солировал он. Я кивнула. Он протянул руку. Я улыбнулась:
— Не здесь! При себе не держу. Оно у меня в бумагах.
Так. Не прошло и пяти минут, а я уже вру. Полицейские и частные сыщики — традиционная антипатия, никуда не денешься.
Он ощерился:
— Так, может, расскажете, что в нем?
Что рассказывать-то? Письмо в простом коричневом конверте, марка центрального лондонского почтового отделения, составлено из написанных от руки и вырезанных слов.
— Есть соображения насчет почерка?
— Угу, — сказала я. — Похоже, почерк Камю.
— Что-что?
— Это я так. Сорвалось. Нет, почерк незнакомый. — А письма, приходившие в оздоровительный центр?
— Я их не видела, но, судя по словам той девицы, стиль более или менее совпадает. Только там послания были печатные.
— Вы считаете, что между этими письмами есть связь?
Я медлила с ответом. Не ловушка ли этот вопрос?
— Я… да, я склонялась к такому выводу.
— А что это за девица, которая занималась вредительством?
— Лола Марш? Ну, на убийцу она, по-моему, не тянет, хотя данное событие возвращает ее в список подозрительных лиц.
— Оливия Марчант сказала, вы не знаете, где она? Я покачала головой;
— Никаких следов. Она вышла из такси у Редингского вокзала и растворилась в ночи. Если прочесать все крупные салоны красоты в стране, думаю, можно ее отыскать. Я такими возможностями не располагала.
Молодой с улыбкой спросил:
— Тогда, может, расскажете про досье пациентов Марчанта?
— Что рассказать?
— Нашли вы что-нибудь?
— И да, и нет. Сначала имелось примерно три десятка потенциальных подозреваемых. Я сократила список до десяти. С большинством либо виделась, либо говорила по телефону.
— И?..
— Картонного Мориса Марчанта в качестве объекта для пристрелки ни у кого из них не обнаружила.
— А остальные? — вполз в разговор Ролингс, учуяв поживу.
— Прошу — они ваши. Одна липосакция, пара случаев с отвисшими веками, уменьшение челюсти путем ринопластики.
— Как-как?
— Это когда у вас подбородок чересчур выпирает. Отрезают кусок и добавляют вам к носу.
Я вовсе не хотела его обидеть, но ведь никогда не угадаешь, где у кого слабое место. Ролингс метнул на меня свирепый взгляд. Вдруг мне подумалось, что это дело, пожалуй, не для него. Да, он много перевидал женских тел, изувеченных ножами, но, как правило, то были трупы. Как большинство копов, он чувствовал себя крутым мужиком, и я с трудом могла представить его непринужденно беседующим с богатыми реконструированными дамами об их любимых способах кидать деньги на ветер. Что за дребедень! Ему подавай гонки с препятствиями!