Нянька для дракона
Шрифт:
– Кто пойдет в Кочуево?
– предложил кто-то впереди. Все ответили согласными криками.
Я попыталась ускользнуть, свернув с дорожки на лужайку, но мое отступление заметил Кристоф.
– Рита, ты не идешь с нами?
– громко поинтересовался он, и я прокляла глазастого крота.
– Отстань от нее, - весело крикнул кто-то в толпе, - не видишь, человеку контрабанду прятать надо.
Я вздрогнула, но нашла в себе силы улыбнуться и шутливо показать язык. Из-за этих крикунов теперь все, кто еще не видел мой выпученный живот, слышали, что я что-то несу. Мне стало не
– Прости, Буран, - шепнула я, - прости.
Каков шанс, что кто-то из студентов охотится за драконом? Довольно большой. А каков шанс, что, если это студент, то он по каким-то причинам не заметил мою ношу? Мизерный. А уж если контрабандист видел меня, то два плюс два сложить недолго, и я снова привлеку внимание преступника. Я справедливо полагала, что после посягательства на мою комнату в прошлые выходные, я стала вне подозрений, и лишнее внимание мне теперь ни к чему.
Я широкими шагами пересекла лужайку и прислонилась к дереву - экспериментальному образцу, склонявшему ветви до самой земли, как ива. Оно приветственно пошевелилось.
И куда мне податься? В общежитие нельзя возвращаться до вечера. Пойти к Хеивану? Он же любит животных... Но меня одолел дикий страх, что я могу довериться не тому человеку.
Я вдруг поняла, что из всех людей в институте могу положиться только Тиффани, Ким и Тима, но подруги были на каникулах, а Тим - неизвестно где. Мне не хотелось бродить по территории в его поисках.
Я оглянулась вокруг и увидела за деревьями бальный корпус. Туда я и направила свои стопы. От общежития меня там никто не увидит, а под козырьком можно посидеть на скамейке. Поднявшийся ветер дует с другой стороны, будет не так холодно, и в случае дождя не промокну.
Поднявшись по ступенькам, я на всякий случай дернула ручку и с удивлением обнаружила, что дверь не заперта. Но, в конце концов, второй учебный корпус открыт, да и первый тоже, со стороны общежития, только кабинеты закрыты, не считая лаборатории во втором корпусе. Почему бы и этому не быть открытым?
Я шагнула внутрь, прошла небольшой, скромный вестибюль и оказалась в громадном зале, где проходил тот самый бал, куда я выбралась с помощью Чепуша. Сейчас здесь было пусто - ни украшений, ни столов, ни, тем более, гостей, только канделябры с незажженными свечами на стенах. Но размеры комнаты и отделка деревом все равно производили впечатление. Если двери не заперты, интересно было бы посмотреть на это великолепие сверху.
Слева от меня раздались звуки возни, и, повернув голову, я увидела посла Эрилона, тренировавшегося в боевой магии с вытащенным из задней комнаты манекеном. Посол надел плотную серую майку и широкие штаны, сапоги отложил в сторону. Двигаясь плавно и уверенно, он обстреливал манекен атакующими заклинаниями. Тот реагировал на атаки в одинаковым выражением деревянного лица: он был защищен надежным магическим щитом, невидным глазу, и заклинания в нем растворялись, как сахар в воде.
В тот же самый момент, когда я заметила Эрилона, он повернулся в мою сторону, и отступать было поздно - посол опустил глаза, посмотрев на выпяченную куртку. Оставалось только делать вид, что ничего не обычного не происходит.
– Я не хотела вам мешать, - сказала я.
– Пойду, пожалуй.
– Что ты, - остановил меня посол, подходя ближе и приятно улыбаясь. Откинул с мокрого лба прилипшую прядь темных волос.
– Ты хотела потренироваться в магии?
– Нет, вообще-то... Я несла книги из второго корпуса в первый, но показалось, что начинается дождь, и я решила спрятаться здесь. Но мне, наверное, показалось.
– В этот самый момент «книги» чуть пошевелились, и я сделала вид, что поправляю «их».
– А вы тренируетесь, да?
Эрилон небрежно повел плечами. Для тренировки он надел майку, и от этого движения нельзя было не обратить внимания на мускулистые руки. Я была права, он действительно прятал под одеждой натренированные руки, но сейчас мне хотелось лишь отнести Бурана в безопасное место, а не глазеть на посла Дарона.
– Вспоминаю былое, - пояснил Эрилон.
– Помню, как нас гонял профессор Мейсель с боевой магией... Он у вас не преподает?
Я покачала головой.
– Может, еще будет. Хочешь, покажу несколько приемов? Пригодится, когда за вас возьмется Мейсель. Если избежишь ошибок всех новичков, считай, что ты его любимая ученица. Он становится сущим дьяволом, когда очередная партия студентов повторяет те же ошибки, что и каждое поколение до них.
– Нет, спасибо.
– Я улыбнулась как можно вежливее и шагнула обратно в вестибюль.
– Может быть, в другой раз. Сейчас мне нужно отнести книги.
Посол протянул руку, но я не подала ладонь в ответ, торопясь покинуть бальный корпус. В спешке я вылетела на улицу и остановилась на парковой дорожке. Не зная, куда еще податься, пошла в сторону южного леса, где обитали купидоны.
Укрывшись среди деревьев, я выпустила Бурана из-под куртки. У меня устали руки, да и дракону надо было размять лапы. Я присела под сосенкой прямо на землю, а Буран с неподдельным интересом озирался кругом. Его манили непривычные запахи и шорохи, он принялся копаться в земле, обнюхивать голые кусты и осматривать деревья.
Поднялся ветер, пошевелив кроны, и Буран поднял голову, изогнул шею, затрепетал крыльями. Внутреннее драконье чутье подсказывало - он принадлежит этой синеве, и туда ему нужно стремиться. Буран подпрыгнул, усиленно махая крыльями, но никак не мог приспособиться. Иногда у него получалось ненадолго оторваться от земли, но он тут же падал.
Зимний Буран оставил попытки взлететь и насторожился, как охотничий пес, когда среди деревьев мелькнули розовые пятна.
– Цыпа, цыпа, - позвала я.
Я не была уверена, что купидоны запомнили меня, но все же они опасливо приблизились. Дракон с восторгом бросился в их сторону, и птицы тут же разбежались.
– Буран! Не отходи далеко.
Дракон неохотно остановился, помедлил и вернулся ко мне. Купидоны снова подошли поближе, глядя на нас то одним глазом, то другим, и улепетывая, как только Буран пытался к ним приблизиться. Наконец, они настолько осмелели, что стали подбегать совсем близко к дракону. Видимо, они выбрали его водящим в салочках, вот только он никак не мог догнать быстроногих птиц.