О доблестном рыцаре Гае Гисборне
Шрифт:
— Вообще-то пожалуйста, — откликнулся Хильд.
Он умело расставил по столу тарелки с мясом и сыром, в центре водрузил кувшин с вином, поставил две чаши и аккуратно нарезал хлеб. Гай потянул ноздрями ароматный запах, но не мог оторваться от красочного описания яростных битв, когда англы выдерживали свирепый натиск могучих викингов.
Хильд следил с сочувствием за муками сурового рыцаря, занятого таким непривычным занятием, тот добрался до четверти первого тома, а впереди еще двенадцать толстых книг,
— Ваша милость, я мог бы за хорошую выпивку рассказать вам все, что здесь написано, за один короткий вечер, если не будет пустовать моя кружка!
Гай посмотрел на него с недоверием.
— Ты в самом деле их все читал?
Хильд ухмыльнулся.
— Вам трудно поверить, но… читал. И кроме этих читал еще много. И хотя во многих знаниях много печали, сеньор, но я буду и дальше собирать крупицы мудрости в книгах.
— Вот как? Ну, если ты такой грамотный, тогда можешь сказать, что именно меня интересует?
Хильд широко улыбнулся.
— Легко.
— Что именно?
— Вовсе не описание подвигов, — ответил Хильд, — хотя вы именно про них и читаете. Кровавые битвы, славные победы, блеск мечей, героические речи… Да, это по-рыцарски, но вас сейчас интересует… или должно интересовать совсем другое.
— Ну-ну, что же?
Хильд молча указал взглядом на свою огромную кружку. Гай покосился на нее мрачно, но негоже рыцарю прислуживать за монахом, тем более простым прислужником, громко хлопнул в ладоши.
Открылась дверь, в проеме вырос мрачный слуга, за его спиной снова мелькнул страж.
Гай велел коротко:
— Вина этому бегемоту. Вдоволь!
Глава 7
Слуга вздохнул и потащился к кувшину с таким видом, словно к ногам привязаны гири. Хильд дождался, когда кружка наполнится, сделал большой глоток, прислушался к ощущениям, довольно заулыбался.
— Хорошо, — сказал он и закатил глазки. — Я думал, угостите какой-либо кислой дрянью. А это хорошее вино, господское…
— Сам такое принес, — напомнил Гай сурово. — Давай рассказывай. И не шибко ври.
Хильд вздохнул, лицо посерьезнело.
— Ваша милость едет туда шерифом, а это значит, вас интересует, что такое шериф и в чем его обязанности. К тому же вы из Плимута…
— Я из Кардиффа, — напомнил Гай строго, уже сообразивший, что быть из Плимута — почему-то расписаться в полнейшей дикости.
Хильд отмахнулся.
— Да хоть из Ливерпуля, та еще дыра… В общем, как я уже сказал, в Ноттингеме совсем другая система права…
— В чем ее отличие? — спросил Гай.
— К примеру, — сказал Хильд, — вы хоть знаете, что такое суд присяжных?
Гай в недоумении покачал головой.
— Нет. Что это?
Послушник сказал с удовольствием:
— А его нигде больше
Гай пробормотал озадаченно:
— Да… а как же суд сеньора?
Хильд отмахнулся с полнейшим пренебрежением.
— Это осталось только в диких землях.
— Это во всей Англии! — сообщил Гай мрачно.
— Я и говорю, — согласился Хильд. — Мы живем в диком мире, верно?.. По всей Англии крестьяне почти все зависимые, верно? А там почти все свободные. Сокмены! И фригольдеры.
— Сок… мены?
— Да, — сказал Хальд. — Сокмены. Но это для вас не важно, сэр…
Гай запротестовал:
— Мне это очень важно! Налоги тоже мне собирать, черт бы побрал эту унизительную обязанность! Так что там насчет сокменов?
Хильд сам налил себе в кружку, отпил, вытер рот рукавом и продолжил почти весело:
— Вы были в Уорикшире?
— Был, — ответил Гай настороженно. — А что?
— Видели там сокменов?
— Ни одного, — ответил Гай с недоумением. — А может, и видел, только это что? Вино такое? Или мясо под соусом?
— Даже слова такого не слышали?
— Н-нет…
Хильд покачал головой.
— Вот что получается, когда римские дороги зарастают лесом. Связи обрываются, люди живут в селе и думают, что одни-единственные на свете!..
Гай сказал с досадой:
— Ладно тебе! Я успел повидать кое-что, кроме своего села. Что это?
— То, — ответил Хильд победно, — чего здесь совсем нет, а вот совсем рядом, в Лестершире, — больше двух тысяч!.. Они, в отличие от здешних вилланов, все имеют полное право собственности на свои земли и могут распоряжаться ими по своему усмотрению. То ли пахать, то ли овец пасти, то ли вообще подарить или продать. Земли датского права из самых бедных в Англии после захвата их скандинавами стали самыми богатыми! Только скандинавы превратили пустоши и леса в пахотные земли и собирают огромные урожаи.
Гай протянул озадаченно:
— Спасибо… Пожалуй, это и есть самое важное, что узнал за сегодня. Там издалека вся Англия такая крохотная! А эта крохотулька, оказывается, еще какая, надо же, разная.
С документами вышла какая-то задержка, ему сообщили, что идет передача прав, а тем временем явился слуга и пригласил на ужин. Гай опасался, что придется вместе со слугами, а это оскорбление, хотя сам не видел в этом ничего зазорного, но тут важно, как другие оценят…
К счастью, за стол его посадили с королевскими стражами, причем со старшими офицерами, а простые стражники трапезуют в общей комнате.