О князе и грязи
Шрифт:
— Что ж. Это меняет дело. Только твои профессора не знают, что ты вундеркинд.
— Я не то чтобы вундеркинд, — поправил Кир. — Я просто обычный человек, который старается изо всех сил.
— Ну, — отмахнулся тамлинг. — Как я уже сказал, есть только две категории. Знаешь что, дай-ка мне пару часиков, я наведу справки и поговорю кое с кем. Думаю, смогу найти тебе научника.
— Э, правда? — Кир воспрянул духом. — А, ну… Тебя это не очень напряжёт?
Париндра ухмыльнулся.
— Я сегодня совершенно свободен, но буду признателен, если ты мне окажешь ответную услугу.
— Без проблем, — быстро заверил Кир и тут
— Видишь ли, у меня возникли некоторые проблемы с маркетингом, — мягко сказал тамлинг. — Те мажорчики, которым я уже предоставляю свои услуги, не очень рвутся делиться моими контактами со своими друзьями. А мне, сам понимаешь, не очень нравится ходить по коридорам с плакатом. В университетских чатах же подобные объявления вычищают, чтобы не палить контору. Так вот, — он усмехнулся, глядя на настороженное лицо Кира, — в эти выходные будет вечеринка для самых богатых, и мне пока не удалось получить туда приглашение. А вот тебя наверняка звали.
Кир задумался. Что-то такое ему Эмиль на днях говорил. А даже если нет, то наверняка можно всё узнать от Мэй. Эта ногастая девица готова была ради внимания Кира практически на всё.
Не сказать, чтобы это сильно Киру льстило: дома он привык, что девушки на него заглядываются, но только потому, что он красивый. Статус его по-прежнему у многих вызывал сомнения, и узнав, что это князь, девушки часто теряли интерес. А из ближайших друзей — Айша в ответ на его комплименты только хихикала и отмахивалась, а Атех закатывала глаза, поскольку обе знали его с детства как облупленного. Мэй же вела себя непривычно. Она ни разу не сказала ничего о его внешних данных, зато постоянно интересовалась подробностями жизни императорской семьи. И хотя казалось, что она им увлечена, это было какое-то не такое увлечение, как Киру хотелось. Но, возможно, он просто зажрался.
— Я узнаю, — пообещал Кир. Провести приятеля на вечеринку было несложно, а то, что Париндра торгует домашними заданиями — это проблема его покупателей и их будущих работодателей. Если кто-то из них когда-нибудь захочет поработать на отца, Кир точно будет знать, что надо отказывать.
На этом они расстались. Париндра принялся кому-то писать, а Кир забрал Филина с парковки и позвонил Мэй. Он знал, что она обычно брала трубку даже посреди лекции.
— Ты хочешь пойти со мной?! — восхищённо воскликнула она, когда он объяснил свою задачу.
— Ну… да?
Киру не очень понравилось это “со мной”, но куда деваться? Он знал, что Мэй захочет его внимания.
— Обожемой, что же ты так поздно сказал, мне же нечего надеть туда! — затараторила девушка шёпотом в трубку. На заднем плане слышались шорохи. Похоже, она спешно собирала вещи, а потом проталкивалась на выход из аудитории. — А ты не сходишь со мной на шоппинг?
Кир, в отличие от большинства своих соотечественников, терпеть не мог покупать одежду. Он ничего не имел против того, чтобы смотреть на себя в зеркало, но он понятия не имел, что выбирать, и что сидело хорошо, и что подходило ему по возрасту и статусу, и всё это превращало шопинг в непрерывный стресс.
— Чтобы пойти на эту вечеринку, мне придётся освободить время, — придумал отмазку он. — Так что до тех пор я буду очень занят.
Сказал, и сам задумался, а что он-то туда наденет? Похоже, без разговора с эспажанцами не обойдётся никак.
Мэй вошла в его положение и не стала настаивать. Кажется, мысль о поводе приодеться отвлекла её от Кира, что и порадовало, и немного озадачило. На Муданге женщины в поисках мужа обычно никак не выказывали своего расположения, чтобы не давать кандидатам преждевременных обещаний. А если уж у кого душу украдёшь ненароком, там от тебя ничто не отвлечёт.
После разговора Кир прошёлся по парку и завис у автомата с водой и закусками. Поскольку он располагался недалеко от собачьей парковки, тут были и угощения для питомцев. Кир купил себе воды, а потом решил поэкспериментировать. В конце концов, если Филин так и будет целыми днями торчать в собачьем клубе, у него мозги от скуки разжижатся.
— Смотри, хочешь вкусняшку? — спросил Кир, кивнув на сушёное мясо, какое недавно покупал для Филина в магазине. Пёс узнал упаковку и захлопал по земле своим волчьим хвостом. — Тогда учись.
Через час Киру позвонил Париндра и позвал в кабинет к профессору Мрзгве, преподавателю высшей нервной деятельности. Эта дама сегодня уже сказал Киру, что у неё нет свободных мест. Похоже, соврала.
Глава 8
На вечеринку Киру отчаянно не хотелось, но подвести друга он не мог. Париндре нужно было найти больше клиентов, чтобы за следующий месяц жизни на съёмной квартире уже платить самому, а не из кармана отца. Кир уговаривал себя, что ему только и нужно — провести Париндру внутрь, познакомить с эспажанцами и Мэй, а дальше тамлинг сам разберётся. Кир его честно предупредил, что почти никого не знает.
Кайетано присоветовал Киру одеться поярче, чтобы его легко было отличить в клубе. С “поярче” у Кира были проблемы — он носил в основном что-нибудь серо-зелёное. В итоге пришлось попросить Кайетано зайти к нему в общагу. Хоть Кир и учился на стипендии, общежитие ему отец оплатил самое топовое, так что в распоряжении Кира были спальня, гостиная и личная кухня, и всё это выходило французскими окнами в просторный внутренний дворик, где всегда было много света.
Филина без присмотра во дворике было оставлять нельзя, но Кир вскоре понял, что “под присмотром” означало — с открытой дверью. Комендант считал, что никто не уйдёт из дома, оставив дверь нараспашку, а значит если французские окна открыты, то хозяин дома и присматривает за питомцем. Кир же без проблем оставлял открытые двери под охраной Филина. Это было надёжнее любого замка.
Кайетано очень обрадовался приглашению и растянул свой визит на дольше, чем хотелось бы, но Кир не подал виду. В итоге для вечеринки эспажанец отобрал серебристую рубашку со стразами и белые брюки. С точки зрения Кира это вовсе не походило на “поярче”, но теперь, войдя в клуб, он понял, что к чему, только не сразу. Его сразу же ошеломил вулканический грохот музыки, адская смесь из запахов парфюма, алкоголя и ещё какой-то дряни и слепящие лучи в глаза.
Здесь не было окон, а свет шёл только от каких-то маленьких мерцающих прожекторов на потолке и по углам — красных, зелёных и фиолетовых, насколько Кир смог рассмотреть. Они выхватывали из месива тел белые пятна, подсвечивая их неоном, и сверкали на блёстках. Крошечное платье Мэй, полностью расшитое зеркальными кругляшками, пускало цветных зайчиков по стенам.