О людях, сверхсилах и удаче. Том 1
Шрифт:
— Постараюсь, — благодарно поклонился я. Судзуки хмыкнул. Мы отошли к колонне и встали возле нее, чтобы видеть весь зал.
— Слышал, ты сегодня навещал нашу милейшую Императрицу? — в его голосе сквозила насмешка.
— Так и есть, — не стал отрицать я.
— И каковы впечатления?
— Фудзимото-сан крайне…интересная женщина. И очень добрая. Рассказала мне много разного про Кианг.
Судзуки кивнул, продолжая насмешливо улыбаться. Я напрягся. Стоп, неужели он тоже знает о маске Нэтсуми? Или просто догадывается?
— У
— То есть, Нэтсуми-сан… — поняв, о чем говорит Судзуки, начал было я. Он рассмеялся.
— Спит со всеми подряд. Об этом известно немногим, но, так как она заинтересовалась тобой, то я считаю своим долгом предупредить. Будь осторожен с этой девочкой, Рюу. Она не та, с кем можно заигрывать.
— Само собой, Судзуки-сан, я прекрасно это понимаю. К тому же…у меня есть к вам одна просьба.
Кайто внимательно посмотрел на меня.
— Это касается смерти Кианг. Мы не стали рассказывать об этом всем, но ее отравили.
Судзуки отчетливо заскрипел зубами.
— Продолжай, — справившись с гневом, попросил он.
— Вечером, перед убийством, у бабули был гость. Мики не знает кто он и как выглядит, потому что Кианг выпроводила ее, оставшись с неизвестным наедине. Они вместе распивали бутылочку, а затем гость ушел. Что было дальше вы знаете.
Судзуки тяжело вздохнул и отвел взгляд.
— Тем гостем был я. Подожди злиться, лучше выслушай до конца. Кианг позвонила мне тем вечером, просила приехать. Я захватил с собой хорошего вина и отправился к ней. Мы и впрямь выпили, говорили о тебе. Кианг переживала, справишься ли ты с навалившейся ответственностью и сможешь ли остаться собой. Я ушел через пару часов, и, клянусь богами, она была еще жива. И в отличном настроении.
Я молчал, обдумывая услышанное.
— Выходит, после вас у нее был кто-то еще?
— Не знаю, Рюу. Я сразу же отправился домой, мне нужно было закончить кое-какие дела, разобраться с документами. Раз уж Кианг была дома одна, может быть, кто-то и впрямь навестил ее. Но, могу тебя заверить, это был кто-то, кого она очень хорошо знала.
— Потому что другого бы не впустила? — предположил я.
— Нет. Потому что твоя бабушка отлично владела боевыми искусствами. И ее нельзя было застать врасплох. Только близким людям она могла довериться.
— Тогда возникает резонный вопрос: кто? В городе из близких людей лишь мы с Мики. Может, кто-то из глав других кланов?
— Вряд ли. Ближе всех она общалась лишь со мной и Кэтсуо. Но Тиба не стал бы марать руки сам. К тому же, Кианг была ему дорога, как друг. Они очень давно знакомы.
— Снова никаких зацепок, — помрачнел я. Судзуки положил руку мне на плечо и легонько сжал.
— Не переживай. Вместе мы найдем убийцу и заставим его заплатить. Я не оставлю это дело просто так. Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью, Рюу.
— Спасибо вам, — я поклонился, слегка тронутый словами Кайто. Выходит, он и впрямь ценил дружбу с бабулей, раз готов помочь без раздумий.
В зале показались Кэтсуо с женой. Похоже, все гости собрались, и теперь можно было начинать торжество.
Тиба вышел на середину зала и, призвав всех к молчанию, начал:
— Я рад, друзья мои, что вы все сегодня собрались здесь. Ежегодно мы празднуем день основания клана Тиба, и этот не стал исключением. Четыреста лет! Четыреста лет клан Тиба стоял на страже интересов Японии, четыреста лет наши предки ставили долг и честь превыше собственных интересов. И сегодня мы продолжаем их дело. Мы вновь собрались в этом зале, и, хочется надеяться, не в последний раз. Однако кое-кто здесь впервые. Друзья, хочу представить вам сильнейшего бойца молодого поколения и главу клана Такаяма — Такаяма Рюу!
Кэтсуо нашел меня взглядом и поманил к себе. Гости начали перешептываться и переглядываться, я ощущал на себе множество самых разных взглядов: от любопытства до открытой вражды.
Остановившись рядом с Тиба, я нацепил на лицо маску дружелюбия, мягко улыбаясь окружающим.
— Этот юноша силой доказал, что с ним стоит считаться. Все вы прекрасно знаете, что клан Такаяма уже много лет переживает трудные времена, ведь законного главы нет. Но теперь он появился, и я верю, что твердая рука Рюу-куна направит клан к процветанию! Давайте выпьем за нового главу Такаяма.
Кэтсуо протянул мне кубок. Я сделал небольшой глоток и вежливо улыбнулся. В глазах Тиба мелькнуло раздражение, но на лице у него по-прежнему сияла улыбка.
— Однако, меня с некоторых пор одолевает один вопрос: так ли хорош Рюу-кун на самом деле? Без ложной скромности могу сказать, что я сильнейший сверх Изнанки, и мне безумно интересно узнать, кто из нас сильнее! Как думаешь, Такаяма-кун?
— Безусловно вы, Тиба-сан, — поклонился я. Кэтсуо фыркнул.
— Разве это ответ настоящего мужчины и бойца? Ты должен был сказать: не узнаешь, пока не попробуешь, не так ли?
Гости одобрительно загомонили, соглашаясь со словами Кэтсуо, а я, наконец, понял, к чему ведет этот ублюдок. Хочешь показать представление? Хорошо, я позволю тебе это сделать.
— Верно, так и есть, — согласился я. Взгляд Тиба наполнился торжеством.
— Тогда как насчет небольшого спарринга? Просто размяться перед ужином, показать гостям настоящий бой? — предложил он и уставился в ожидании ответа. Я усмехнулся.
— Почему бы и нет.
— Вот это я понимаю — боевой дух! — захохотал Кэтсуо и приказал расчистить центр зала. Слуги забегали, отодвигая столы, а жена Тиба отошла, напоследок бросив на меня встревоженный взгляд, который не укрылся от ее мужа.