О материалистическом подходе к явлениям языка
Шрифт:
Однако выразить идею прекращения действия языковыми средствами часто бывает нелегко. Как, например, логически объяснить наличие приставки в таких формах совершенного вида глаголов, как умер, упал, украл. Очевидно, приставка у– здесь принесена откуда-то по аналогии.
Сравнение этой приставки с генетически родственными приставками в других индоевропейских языках, например с латинским au в aufero ?уношу’, aufugio ?убегаю’, а также в др.-инд. ava ?прочь’, ?долой’,
В турецком языке, а также в ряде других тюркских языков, есть будущее время на -acak, ср. тур. yazacak ?он напишет’, узб. jozacaq ?он напишет’ и т.д.
В основе турецкого времени этого типа лежит причастие будущего времени на -acaq, -ecek, ср. тур. gelecek vapur ?пароход, который придет’ или ?пароход, долженствующий придти’ и т.д. В то же время это причастие имеет свои источники. Есть имена существительные с аффиксом -acaq, -ecek, в значении которых содержится оттенок возможности, ср. азерб. jана?ак ?топливо’, т.е. ?то, что может гореть’, jата?ак ?постель’, т.е. ?то, на что можно лечь’ и т.д.
Могут быть также отглагольные прилагательные с суффиксом -caq, -cek, означающие склонность к чему-либо, ср., например, азерб. утан?ак гыз ?застенчивая девушка’, т.е. ?девушка, склонная к застенчивости’. Аналогичные прилагательные существуют и в других тюркских языках, ср. ног. ма?танша? ?хвастливый’, ериншек ?ленивый’, тат. иренч?к ?ленивый’, узб. ма?танчо? ?хвастливый’ и т.д.
Вполне вероятна связь суффикса -caq с аффиксом -caq прилагательных, обозначающих ослабленное качество, ср. туркм. йылыджак ?тепловатый’. Наконец, возможна также связь этого аффикса с аффиксом -caq уменьшительных существительных, ср. алт. балача? ?ребеночек’ от бала ?ребенок’, хак. тypa?ax ?домик’ от тура дом, ст.-уйг. ?олыча? ?ручка’ от ?ол ?рука’ и т.д.
В данном случае большой интерес представляют пути семантического развития. Первоначально значение уменьшительности могло быть переосмыслено как значение ослабленного качества. На основе этого значения могло возникнуть модальное значение, поскольку всякое модальное значение имеет оттенок неполноты, несоответствия с действительностью. И уже потом на базе модального значения развивается значение будущего времени.
Каждый может легко понять, что, если бы не было лингвокреативного
В процессах лингвокреативного мышления большую роль играют различного рода ассоциации. Они служат причиной образования различных переносных значений, когда на основании известного сходства название одного предмета или явления может быть применено к названию другого предмета или явления, ср. рус. рукав ?часть одежды’ и рукав ?разветвление реки’, тат. к?з ?глаз’ и к?з ?ушко иголки’, фр. punaise ?клоп’ и ?канцелярская кнопка’ и т.д.
Различные ассоциативные процессы в языках происходят постоянно и приводят к образованию новых слов, появление которых часто не обусловливается какой-либо надобностью. В древнегреческом существовали слова ????? ?дом’ и ??? ?лес’. В новогреческом языке вместо них появились слова ????? ?дом’ и ????? ?лес’. В появлении этих новых слов не было никакой общественной необходимости.
Лингвокреативное мышление может создавать совершенно нерациональную избыточность. Турецкое bizim evimiz ?наш дом’ букв. означает ?наш наш дом’. В русской фразе вышел из города движение из чего-нибудь обозначено в языке дважды. Могут создаваться параллельные способы выражения чего-либо, ср. рыбачить и ловить рыбу, бороться и вести борьбу и т.п. Было бы неправильно думать, что лингвокреативное мышление зеркально и совершенно адекватно отражает окружающий мир.
Глагольное действие может иметь много характеристик. Оно может быть курсивным или длящимся, может прерываться и вновь повторяться через некоторый промежуток времени, совершаться мгновенно или протекать с незначительной интенсивностью, происходить в данный момент, предшествовать какому-нибудь другому действию или вообще не иметь отношения к какому-нибудь определенному моменту речи.
Любопытно, что ни один язык мира в своей морфологической системе не выражает всех возможных характеристик одновременно. В разных языках согласно принципу избирательности в грамматическом строе получают выражение какие-то определенные черты, характеризующие действие.
Вся оригинальность и сложность этого типа мышления состоит в том, что категории при создании языка как бы создаются вновь, несмотря на наличие в сознании их двойников, и по своему семантическому объему могут не совпадать с ними. Лингвокреативное мышление в каждом конкретном языке может по-особому членить континуум окружающего мира.
Выше уже говорилось о том, что лингвокреативное мышление может создавать слова-понятия или формы, содержание которых может далеко не охватывать объема понятия, существующего в действительности.
Тем не менее у каждого говорящего на том или ином конкретном языке всегда имеется понятие чего-то целостного, рамки которого значительно шире того, что изображается в данном языке. Например, есть языки, где глагольный вид или совершенно не выражается, или выражается крайне нерегулярно и непоследовательно. Между тем носитель данного языка очень хорошо представляет, что означает действие законченное и действие незаконченное. Отсюда можно сделать вывод, что у людей существует какое-то авербальное мышление. Недостатки лингвокреативного мышления могут компенсироваться авербально-понятийным мышлением.