О пользе размышлений
Шрифт:
Едва начался поединок, как Гарри понял, что до сих пор не сталкивался со столь сильным противником. Нет, его учителя, конечно, демонстрировали великолепную подготовку, и их магия была очень сильна, но заклинания, слетавшие с палочки знаменитого ловца, просто поражали своей мощью. Если бы Гарри не помогала вторая палочка, или у него в голове все еще сидел бы крестраж, то шансов одолеть этого монстра не было бы в принципе.
Оба дуэлянта старались по возможности уворачиваться от проклятий друг друга, но время от времени это было невозможным, и тогда им приходилось вместо уклонений применять защитные чары. Сейчас Поттер вкладывал в свои щиты максимум энергии, и этого едва хватало, чтобы держать
Невербальными заклятиями Крама не удивишь — с самого начала бой шел исключительно на них, ментальная магия тоже не принесла бы удачи. Обычно Гарри выручала отменная подвижность, но и в этом компоненте он не превосходил всемирно известного ловца. Единственным козырем, остававшимся у Поттера, была запасная палочка, и Гарри решил попробовать воспользоваться этим фактом. Если Виктор не догадывался о наличии резервного оружия у соперника, то появлялся реальный шанс перехитрить его.
Гарри начал сокращать дистанцию и, дождавшись, пока в него полетит очередной луч, аккуратно изобразил легкую неуклюжесть. Правая рука рейвенкловца попала под заклятие, и палочка отлетела далеко в сторону. Крам на секунду расслабился, видя, что его противник обезоружен, и это стоило ему победы. Поттер выставил вперед левую руку, и с запасной палочки слетело парализующее заклинание. Уклониться на таком расстоянии его отвлекшийся соперник не успевал, так же как и поставить щит. Под бурные аплодисменты публики Гарри призвал свою основную палочку и устало сошел с помоста.
* * *
Распорядители соревнований решили, что раз уж в турнире участвуют целых семь чемпионов, то стоит увеличить и число призов. Продажа билетов на дополнительные состязания с лихвой окупала увеличение призового фонда, а букмекеры настаивали на появлении дополнительных объектов для ставок. В итоге было принято решение, что будет вестись отдельный подсчет очков между старшими и младшими чемпионами, а также будет вестись и общий счет. Результатом этого должно было стать вручение трех призов, причем, скорее всего, кому-то досталось бы целых два. Четверокурсники разыгрывали кубок Хогвартса, старшекурсники — кубок трех школ, а абсолютный победитель турнира становился формальным обладателем кубка Огня.
По результатам первого тура Гарри разделил с Малфоем первое место в кубке Хогвартса и стал единоличным лидером в борьбе за кубок Огня. Крам занял первое место среди старшекурсников, за ним шла мадемуазель де-ла-Кур. Девушке удалось победить в поединке Седрика, причем Гарри подозревал, что здесь не обошлось без ее очарования. Во всяком случае, Дафна была не слишком довольна поведением француженки во время боя с чемпионом Хогвартса.
Но сейчас результаты первого тура не слишком волновали Поттера и компанию. Снейп и Сириус сумели найти в себе силы отложить разборки до окончания соревнований, но требовать от них большего было бы чересчур оптимистично. Сейчас противники стояли перед одним из пустых классов Хогвартса и злобно пожирали друг друга глазами. Профессор Флитвик, приглашенный быть рефери в их поединке, уже четверть часа накладывал на помещение защитные чары. Долгое ожидание не придавало дуэлянтам кротости, и перед боем никто не решился отвлекать их болтовней.
У излишне горячих волшебников не было желания устраивать шоу из своего поединка, поэтому, кроме декана Рейвенкло, посторонних рядом не было. Нельзя же считать посторонними для Сириуса утреннюю
Наконец подготовка завершилась, и профессор Флитвик покинул обреченный класс. Эта комната была выбрана для несколько необычной дуэли ввиду наличия в ней двух входов. Легким взмахом руки декан Рейвенкло воздвиг между дуэлянтами, стоящими в коридоре напротив дверей в класс, небольшую стенку, закрывшую противников друг от друга.
— Начинаем по моему сигналу! — маленький профессор стоял напротив разделяющей противников перегородки, имея возможность одновременно видеть обоих. Он вскинул руку с палочкой вверх, и по ушам всех присутствующих ударил сильный и чистый звон.
Зрители были несколько ошарашены столь оригинальным способом оповещения, но сами дуэлянты, похоже, не испытывали никаких неудобств. Во всяком случае, оба противника мгновенно бросились вперед и скрылись из вида. Магия, наложенная Флитвиком на помещение, не позволяла ничего видеть сквозь открытые двери. Зато зрители не рисковали получить оттуда какое-нибудь шальное заклятье.
— Интересно, Поттер, кто додумался снабдить Блэка магловской литературой? — рядом с Гарри раздался насмешливый голос Малфоя.
Рейвенкловец заметил, что Гермиона внезапно покраснела, уловив намек Драко. Она и в самом деле порекомендовала Сириусу ряд книг для легкого чтения, в числе которых был и Майн Рид. Все же мистер Блэк был недостаточно хорошо знаком с культурой обычного мира, и девушка искренне хотела помочь крестному своего друга исправить этот недостаток.
— Грейнджер, тебе следовало бы знать, что книги могут пагубно влиять на неокрепшие умы, — Малфой правильно оценил ее смущение и не отказал себе в удовольствии лишний раз поддеть ее. — А теперь, благодаря тебе, мы пропускаем столь интересный поединок.
Внезапно до Поттера дошло, что, похоже, Драко имеет слишком хорошее представление о некоторых вещах. Во всяком случае, знание литературы не было особенно распространенно среди чистокровных магов.
— Малфой, а откуда ты знаком с этой книгой? — Гарри с подозрением посмотрел на слизеринца. — «Всадник без головы» явно не входит в «Сказки барда Бидля»
— И его не было в программе летних курсов, — поддержала друга Гермиона.
— Во-первых, я — это я. А во-вторых, если кто-то не афиширует своих знаний, — Малфой выразительно посмотрел на мисс Грейнджер, — то это не значит, что он не владеет ими.
Гарри собрался сказать какую-нибудь гадость излишне самодовольному слизеринцу, но тут рефери предостерегающе поднял руку.
— Похоже, все закончилось, — спокойно произнес декан Рейвенкло. — Я пойду, проверю и сразу сообщу вам.
Спустя несколько секунд все услышали зовущий их голос профессора Флитвика и дружно ввалились в класс. Картина, представшая перед Гарри, заслуживала полотна художника. Посреди помещения валялись два тела, сжимавшие в руках обломки палочек, а их ободранные костяшки пальцев однозначно говорили о том, что мужчины не ограничились магической борьбой. Нос профессора Снейпа был свернут на сторону, а челюсть Сириуса явно нуждалась в починке. Кроме того, лица обоих волшебников могли похвастаться несколькими живописными синяками. Тем не менее, на губах павших противников застыли довольные улыбки. Судя по всему, возможность хорошенько врезать по физиономии давнему недругу доставила двум достойным магам немалое наслаждение.