О, счастливица!
Шрифт:
Держась на высоте пятисот футов, пилот вел вертушку по синусоиде от Каупенс вдоль Кросс-бэнк к Кэптен-Ки, Калузе, Баттонвудс и Роскоу. Потом сделал дугу назад, через Уипрей-Бэйсн к Коринн-Ки, Спай и Пэнхэндл. Он быстро приближался к Гофере, как вдруг услышал, что его наблюдатель говорит:
– Эй, кое-что нашлось.
Открытый ялик несся по провешенному фарватеру к Твин-Ки-бэнк. Пилот береговой охраны сбавил газ, и летательный аппарат выжидательно завис.
– Китобой-шестнадцать?
– Вас понял, – отозвался наблюдатель. – Двое на борту.
– Двое? Вы уверены?
– Так точно.
Пассажир
– С ними все нормально? – спросил наблюдателя пилот.
– Похоже на то. Кажется, правят на Исламораду.
Пилот откинулся на спинку сиденья.
– Что вы думаете, сэр?
Пассажир взял свой бинокль, водонепроницаемый «Таскос».
– Чуть ближе, если можно, – ответил он, всматриваясь.
Вывесившись из двери вертушки, наблюдатель сообщил, что в лодке мужчина и женщина.
– Она машет. Он показывает нам большой палец.
Пилот береговой охраны спросил:
– Ну, мистер Моффит?
– Это она. Точно.
– Отлично. Хотите, чтобы мы их сопровождали?
– Не стоит, – ответил агент. – Она уже, можно сказать, дома.
Двадцать семь
Фингал и не думал о том, чтобы украсть у Эмбер билет «Лотто» и получить все самому. Он был слишком ослеплен любовью – ведь они провели так много времени вместе, что казалось, они практически пара. Мало того, по натуре он был сообщником, последователем. Без чьих-нибудь наставлений Фингал терялся. Как часто говорила его мать, этому молодому человеку требовалось решительное руководство. И конечно ему не хватило бы смелости в одиночку добраться до Таллахасси и попробовать заявить права на джекпот. Эта идея приводила его в оцепенение. Фингал знал, что производит никудышное первое впечатление, знал, что он неумелый и очевидный лжец. Отвратную татуировку можно спрятать, но как объяснить вывернутые большие пальцы и бритую голову? А шрам от картера? Фингал не представлял себе обстоятельств, в которых штат Флорида по своей воле вручит ему 14 миллионов долларов.
Эмбер же, с другой стороны, могла справиться с чем угодно. Она была спокойной и уверенной в себе, и уж точно не повредит ее термоядерная внешность. Кто сможет отказать такому личику и телу! Фингал подумал, что лучше всего сосредоточиться на вождении (в котором он делал успехи), а деталями пусть заведует Эмбер. Она, конечно, поделится с ним чем-нибудь – может, и не пятьюдесятью процентами (с учетом похищения, а потом этой ситуации с Пухлом на острове), но может, четырьмя-пятью миллионами. В конце концов, он нужен Эмбер. Глупо обменивать лотерейный билет, не уничтожив прежде видеопленку из «Хвать и пошел», а ведь только Фингал мог отвезти ее туда, где припрятана кассета. Он решил, что будет лучшим водителем, черт возьми какого она только видела.
– Где этот трейлер? – спросила она.
– Мы почти на месте.
– Это что все такое, кукуруза или что?
– Полковник говорил – кукуруза, помидоры и, по-моему, зеленые бобы. Росла на ферме?
– И близко не была, – сказала Эмбер.
Фингалу показалось, что она дергается. Чтобы ее успокоить, он напел несколько строчек из «Суки-прочь-яйца», отбивая ритм на приборной панели
Эмбер бесстрастно щурилась на проплывавшие мимо поля.
– Расскажи мне об этой черной женщине, – сказала она. – О Джолейн.
– Чего рассказать?
– Чем она занимается?
Фингал пожал одним плечом:
– В ветеринарке работает. Ну, знаешь, с животными.
– Дети у нее есть?
– Навряд ли.
– А приятель? Муж? – Эмбер покусывала нижнюю губу.
– Не слыхал о таком. Обычная женщина из города, я мало чего о ней знаю.
– Люди ее любят?
– Моя ма говорит, что да.
– Фингал, там, где ты живешь, много чернокожих?
– В Грейндже? Бывают. Что значит «много»? Ну, в смысле, есть у нас сколько-то. – Тут ему пришло на ум, что она, возможно, думает, не переехать ли, и поэтому добавил: – Но мало. И они друг за друга держатся.
У них, значит, имеется здравый смысл, подумала Эмбер.
– С тобой все хорошо?
– Сколько нам еще?
– Да прямо по дороге, – сказал Фингал. – Почти приехали.
Он с облегчением увидел «импалу» рядом с трейлером, где он ее и запарковал, хотя, похоже, оставил открытым багажник. Тупица!
Эмбер сказала:
– Хорошо покрашено.
– Сам пескоструйкой шлифовал. Когда закончу, будет карамельно-яблочная, красная.
– Мир, поберегись!
Она встала и вытянула ноги. Заметила опоссума, который свернулся на крыльце трейлера, – самую паршивую тварь, что Эмбер доводилось видеть. Он поморгал пуговичными глазами и поводил усатой розовой мордой в воздухе. Фингал хлопнул в ладоши, зверек неторопливо потрусил в кусты. Эмбер пожалела, что он не побежал.
– Невероятно, что кто-то так живет, – заявила она.
– Пухл крутой. Один из самых крутых, кого я видел.
– Ага. И куда его это завело – на свалку! – Эмбер хотела пресечь любые намерения Фингала пригласить ее внутрь. – Так где же пленка? – нетерпеливо осведомилась она.
Он подошел к «импале» и потянул пассажирскую дверь. Бардачок был открыт – и пуст.
– О черт!
– Ну что еще? – Эмбер наклонилась посмотреть.
– Бля, невероятно! – Фингал схватился за голову. Кто-то побывал в его машине!
Кассета исчезла. А заодно и фальшивая инвалидная парковочная эмблема, которую Фингал повесил на зеркальце. К тому же пропало рулевое колесо «импалы», без которого машина была кучей металлолома.
– Опять они. Проклятый «Черный прилив»! – еле выдохнул Фингал.
Эмбер необъяснимо развеселилась. Он спросил, что, черт побери, смешного.
– Ничего смешного. Но это действительно великолепно.
– Рад, что ты так думаешь. Иисусе, что же с «Лотто»? – спросил он. – И что с моей машиной? Надеюсь, у тебя есть план Б.
– Поехали отсюда, – сказала Эмбер. Когда он замешкался, она понизила голос: – Поторапливайся. Пока «они» не вернулись.
Она заставила его вести – нарочно, чтобы отвлекся. Вскоре он заболтался и успокоился. В Хомстеде она приказала остановиться у дренажного канала. Подождала, пока проедет мусоровоз, и выкинула в воду Пухлов кольт-«питон». После этого Фингал молчал многие мили. Эмбер знала, что он думает о деньгах. Как и она.