Чтение онлайн

на главную

Жанры

Объект его страсти
Шрифт:

Пару раз я приревновала, услышав, как за спиной девушки говорят, что хотели бы сделать с ним в спальне. Осознание, что он может обладать любой из этих девушек, которую только пожелает, сильно ударяет по моей самооценке. Некоторые из них просто великолепны.

— Перестань их слушать, Нэвиш. Лэндон любит тебя. Эти девушки просто нуждаются в единомышленнике. Они понятия не имеют, какой он на самом деле. Только ты. Ты обладаешь этим мужчиной в этой форме, — я улыбаюсь, потому что она всегда знает, что сказать.

После того, как наша команда выигрывает

с отрывом в шесть очков, Пейтон и я направляемся в женское общежитие. Лэндон должен позвонить после того, как выйдет. Видимо, тренер говорит им что-то о сегодняшней игре, а также о некоторых обновлениях или информацию о предстоящей игре. Также ему нужно принять душ и переодеться. Это может занять пару часов, прежде чем он освободится. Мы валяемся на ее кровати, когда мой телефон звонит.

— Привет, детка, — отвечаю я. — Ты был великолепен сегодня, — я визжу, все еще взволнованная.

— Спасибо, малыш, — мне не нравится волнение, которое я слышу в его голосе. — Хей, мой отец приехал на первую игру.

— Что ж, это здорово, Лэндон. Что? Нам придется отложить наши планы на ужин? — я все еще не могу понять, почему он переживает.

— Нэвиш. Он ждет меня у Жизель, потому что у меня не было шанса рассказать ему о нашем примирении или о моем переезде. Он просто позвонил мне от нее, а она ему ничего не рассказала, — ох, черт, нет. Я не позволю ему проходить через это в одиночку. Его отец знаком с нашей историей. Я, возможно, не самый любимый его человек после того, как бросила его сына, но сегодня Жизель не будет играть ни в какие манипуляторские игры.

— Я буду ждать тебя там! — вскрикиваю я.

— Детка, нет. Я разберусь с этим. Знаю, она хочет сказать ему, что он станет дедушкой. Мне нужно, чтобы мать и отец разглядели ее выходки. Я расскажу им, с кем планирую быть, — успокаивает он.

— Увидимся через пятнадцать минут, Лэндон. В начале недели ты сказал, что хочешь, чтобы я была рядом с тобой. Ну, это то, что я собираюсь сделать, — вешаю трубку, прежде чем он сможет попытаться отговорить меня. Быстро информирую Пейтон о том, что происходит, и прошу ее подбросить меня. Она настаивает на том, чтобы пойти со мной, но я объясняю, что не хочу усложнять все еще больше, чем оно уже есть.

Когда я нахожусь за дверью квартиры Жизель, звоню Лэндону, чтобы узнать, внутри ли он уже. После того, как он говорит мне, что он там, стучу в дверь. Лэндон открывает дверь, и он выглядит еще более растерянным, чем его голос по телефону. Могу расслышать перепалку позади него. Мы заходим в гостиную, и они все останавливаются и смотрят на меня.

— Отец, ты помнишь Нэвиш, — его папа выглядит также — немного постаревшая версия своего привлекательного сына. Хотя у него немного больше седины на висках, чем я помню. Его знакомые каре-медовые глаза впиваются в мои с такой интенсивностью, что я хочу отвернуться.

— Как я могу забыть, сын? Однако еще яснее я помню последствия ее ухода, — я кусаю нижнюю губу, потому что не знаю, что сказать. Извинения за то, что я сделала с его семьей, не кажется достаточным.

Отец, пожалуйста. Это в прошлом, — его отец бормочет что-то, чего мне не разобрать, но Лэндон прерывает его. — Дядя Джордж, я не помню, чтобы ты был знаком с Нэвиш.

Отец Лэндона садится, и я могу хорошо разглядеть его дядю Джорджа. Я чертовски хорошо помню его. О. Мой. Бог. Это мой самый ужасный момент. Весь воздух испаряется из комнаты, и я не могу контролировать свое дыхание.

— Ох, а не встречал ли я ее однажды за ужином? — говорит Джордж. Он смотрит на меня с таким презрением. Я сделала ошибку — я никогда не должна была приходить сюда. Джордж — владелец клуба «Алмазы» в Колорадо. Он тот, кто давал деньги за то, чтобы я танцевала для его VIP-клиентов. Что еще хуже, он — причина, по которой я разорвала отношения с Лэндоном.

Все в комнате, включая Жизель, наблюдают, как я пытаюсь восстановить самообладание. Она на удивление тихая. Чувствую, что могу упасть в обморок. Ужас и вина за прошлое давят на меня, и я начинаю покрываться испариной.

— Нэвиш, с тобой все в порядке? Ты выглядишь нехорошо, — замечает Лэндон.

— Я… я в порядке, — заикаюсь я. — Я… мне просто нужно в ванную, — Лэндон пытается последовать за мной, но я отмахиваюсь от него. Я слышу, как продолжается спор, пока не заворачиваю за угол. Лэндон говорит своему отцу, что то, как он обращался со мной — было неуместно. Я исчезаю в ванной, так что не могу услышать остальное. Споласкиваю холодной водой свое покрасневшее лицо. Мои скелеты вышли из шкафа и заняли место посреди хаоса. Расскажет ли Джордж прямо сейчас, почему я пыталась скрыться последние два года?

Расскажет ли, как я сбежала из города, не выполнив свою часть сделки за двадцать штук, которые он дал мне? Соглашение было на год, но я не продержалась даже и шести месяцев. Слезы начинают течь, когда я возвращаюсь назад к той девушке, которая обнажала свое тело перед мужчинами, чтобы те могли кончить. Запах сигар, смешанный с доказательством мужского возбуждения, начинает душить меня воспоминаниями. Я должна убираться отсюда. Я не могу сидеть с этим мужчиной сейчас и не вспоминать о грехах и самом низком периоде в моей жизни. Я принесу извинения и уйду. Я действительно хочу быть здесь с Лэндоном, но просто не могу. Еще раз споласкиваю водой лицо, прежде чем открыть дверь. Я вскрикиваю, когда глаза Джорджа пронзают мои.

— Где мои деньги, чертова пизда? — я хочу закричать, но наверняка он не навредит мне в доме полном людей.

— У меня не так много, но я смогу вернуть тебе то, что должна. Только, пожалуйста… — он хватает меня за руки и прижимает к стене.

— Прошло уже два года, милая. Тебе нужно начислить проценты к этому. Или я уверен, что мой племянник будет рад услышать, что женщина, которую он так любит, ничего больше, чем шлюха, — его захват ужесточается, и я кусаю губу, чтобы не закричать. Молюсь, чтобы Лэндон не зашел посмотреть, почему я задерживаюсь. Не хочу объяснять ему это прямо сейчас. Не здесь и не перед всеми.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Искушение Инферно

Вяч Павел
4. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.46
рейтинг книги
Искушение Инферно

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX