Обещание Девлина
Шрифт:
Когда Анджелика вернулась домой и уложила Робби спать, то почувствовала, что не в состоянии больше думать ни о чем, кроме постели. Даже мысли о Девлине не могли этим вечером прогнать тяжелую дрему, одолевавшую ее.
– В чем дело, Моди?
– Что? – переспросила женщина, оторвав взгляд от желто-оранжевых языков пламени в очаге.
Бэрт улыбнулся и терпеливо повторил:
– Я спросил, что случилось?
Пожав плечами, Мод повернулась к нему.
– Не знаю… Наверное, просто устала.
– Ну,
Мод почувствовала, как в груди знакомо встрепенулось сердце. Погладив мужа по щеке, она положила голову ему на плечо.
– Бэрт, как хорошо ты меня знаешь… Иногда, клянусь тебе, мне кажется, что ты читаешь мои мысли.
– Наверное, так и должно быть. Мы ведь много лет прожили вместе.
Да, действительно, очень много, и она ни на минуту не переставала любить его, даже в те мгновения, когда ей хотелось снять с Бэрта скальп за глупые фокусы.
– Это не из-за детей? Роуз не больна? Мод отрицательно качнула головой.
– Нет, у Роуз все в порядке. Я просто думала о Брениганах.
– А-а-а, – с облегчением выдохнул Бэрт, и выражение тревоги покинуло лицо мужчины. Он хрипло рассмеялся. – Так ты хочешь и им успеть помочь? Да, Моди? – Муж понимающе потрепал ее по плечу. – Не можешь видеть, когда люди несчастны?
Ткнув его локтем под ребра в ответ за ехидство, но не поднимая головы с его плеча, миссис Фарленд отозвалась:
– Да, не могу.
Бэрт откашлялся, пытаясь придать своему лицу серьезное выражение.
– Не думаю, что ты сможешь что-либо сделать, пока парень в отъезде.
– Я прекрасно понимаю это, – вздохнув, сказала его жена, – но Анджелика несчастна. Она все время пытается скрывать свою беду, но у нее такой странный взгляд… Смотрит на дорогу, словно надеется, что он вот-вот появится на своем коне. – Мод подняла голову и поймала понимающий и внимательный взгляд Бэрта. – Но, честно говоря, мне иногда кажется – она не верит в его возвращение. А может, Анджелика права?
– Нет, в данном случае вы с ней ошибаетесь. Этот парень не из тех негодяев, кто бросает своих жен и детей. Я не знаю, почему Брениган задерживается, но уверен, что он скоро вернется. Могу даже поспорить… – Бэрт встал, помог подняться Мод. – Пора тебе спать ложиться. Не нравится мне твой усталый вид. А до завтрашнего праздника тебе надо отдохнуть как следует.
Девлин, почти не останавливаясь нигде надолго, ехал уже целую неделю. Но завтра он должен быть в Морган-Фоллз, дома. Дома!
Брениган не разрешал себе допускать даже мысли о том, что Анджелика могла быть в опасности за время его отсутствия. Он просто сосредоточился на поездке, стараясь как можно быстрее добраться до конечной цели своего стремительного путешествия.
Девлин спешивался только на ночлег, когда становилось совсем темно, потому что скакать дальше становилось невозможно.
С каждым днем он приближался к Морган-Фоллз, к Анджелике.
Платье было простым, ситцевым, светло-желтого цвета, с короткими рукавами, круглым декольте, приталенное и с пышной юбкой. Оно всегда считалось самым любимым: может быть, из-за цвета, оттенявшего её красоту еще ярче… Словом, нет ничего лучше этого наряда для сельского праздника.
Анджелика потратила массу времени на прическу. Сегодня вечером скучный пучок на затылке не пойдет. Вместо этого она зачесала волосы наверх, взбив их в пышную башню, заколола шикарные локоны шпильками, а по бокам украсила голову дикими цветами.
Отступив немного назад от маленького зеркала, Корралл улыбнулась. Улыбнулась, как молодая красивая и беззаботная женщина. Теперь она готова к вечеринке. Анджелика уже давно не чувствовала себя так легко и весело.
– Ну, а ты что думаешь? – спросила она своего сынишку, повернувшись к нему.
Сидевший на постели Робби захлопал в ладоши, будто вознаграждая ее аплодисментами за труды.
Корралл сделала реверанс и жеманно произнесла:
– Спасибо, сэр.
Неожиданно в дверь постучали. Малыш тут же сполз с кровати, а Анджелика, схватив с крючка шаль, бросилась открывать.
– Торин?! – удивленно воскликнула она, когда увидела на пороге парня. – Что ты здесь делаешь?
Он зачесал свои светлые волосы назад и надел белую рубашку с жестким воротником. Его выходные брюки поддерживали новые подтяжки. На щеках юноши играл яркий румянец смущения.
– Я думал, что вам не совсем удобно идти на праздник одной.
– Торин, – тихо проговорила женщина, тронутая заботой этого мальчика, – как мило с твоей стороны.
– Тори! Тори! – радостно закричал Робби и протянул руки, ожидая, когда его большой друг поднимет его. Юноша не обманул порыва малыша.
Анджелика взяла корзину со сладостями и оглянулась.
– По-моему, я ничего не забыла. Что ж, пошли.
В компании Торина дорога до фермы Джонсонов не казалась ей долгой. Теперь она уже не чувствовала необходимости обязательно завести с юношей разговор. Корралл просто шла и наслаждалась его дружеским молчанием, довольная тем, что рядом – друг.
Но присутствие молодого человека напомнило ей о том, из-за чего, собственно, она и затевала этот праздник. За последние несколько дней Анджелика встречалась со всеми дочками Ребекки и была уверена: любой из них может понравиться Торин Джонсон. Девочки Ньютонов так же вполне могут привлечь внимание юноши своей красотой. Ну, а если никто из них не понравится парню, то из Снохомиша должны приехать и другие юные красавицы.
Выйдя с лесной тропинки на главную дорогу, они услышали позади громкий смех и оглянулись. За ними ехала крытая повозка Ньютонов, и вся семья оказалась в сборе: Тэд, Ребекка и их дочери.