Обещание
Шрифт:
— И до него.
— Куда вы направились в тот вечер?
— На карусель. На ту, что возле старой ярмарочной площади, где теперь детский парк. Раньше я там работал.
— Ты выбирал, куда поехать?
— Эмили.
— В котором часу вы приехали?
— Около восьми, — ответил Крис.
— После того, как заехали куда-то поужинать?
— Мы не ужинали вместе, — сказал Крис. — Мы поели дома.
— Что было потом?
Крис медленно выдохнул.
— Я вылез из машины и открыл дверцу Эмили. Мы взяли на карусель бутылку виски и сели на одну из скамеек.
— В тот вечер у вас был с Эмили сексуальный контакт?
Крис
— Не ваше дело.
— Все, что касается того вечера, — мое дело, — отрезала детектив Маррон. — Был?
Крис кивнул. Она указала на магнитофон.
— Был, — тихо признался Крис.
— По обоюдному согласию?
— Да, — выдавил Крис сквозь зубы.
— Ты уверен?
Крис разжал ладони.
— Уверен, — ответил он.
— Ты показал ей пистолет до того, как вы занялись сексом, или после?
— Не помню. Кажется, после.
— Но она знала, что ты его принес?
— Это была ее идея, — признался Крис.
Детектив кивнула.
— Почему ты повез Эмили свести счеты с жизнью именно на карусель?
Крис нахмурился.
— Так захотела Эмили.
— Это был выбор Эмили?
— Да, — ответил Крис. — Мы ходили вокруг да около, пока наконец не договорились.
— Почему именно карусель?
— Эмили всегда там нравилось, — признался Крис. — И мне тоже.
— Значит, — подытожила детектив Маррон, — вы сели на карусель, выпили, полюбовались закатом, занялись сексом…
Крис, поколебавшись, протянул руку и выключил магнитофон.
— Солнце уже давно село. Было восемь часов вечера, — спокойно сказал он. — Я уже об этом говорил. — Он взглянул ей прямо в глаза. — Вы не верите тому, что я рассказываю?
Анна-Мари нажала на кнопку и, не отводя взгляда от Криса, вытащила кассету.
— А должна? — поинтересовалась она.
Во вторник, несмотря на протесты окружающих, Мэлани вернулась на работу. Был день сказки, поэтому в библиотеке толпились молодые мамочки, которые тут же расступились, освобождая ей проход к служебному помещению в глубине библиотеки. Пока Мэлани снимала пальто, ее не покидала мысль: неужели весть о смерти Эмили на самом деле распространилась так быстро? Или от нее исходил некий запах либо импульс, предупреждавший других матерей: «Вот мать, не сумевшая уберечь собственное дитя»?
— Мэлани! — раздался удивленный голос.
Она обернулась и увидела Розу, свою напарницу.
— Никто не думал, что ты придешь.
— Я ходила сюда семнадцать лет, — спокойно возразила Мэлани. — Здесь я чувствую себя уютнее всего.
— Что ж, тогда ладно. — Похоже, Роза не знала, что сказать. — Как ты, дорогая? Держишься?
Мэлани отпрянула.
— Я же пришла, разве нет?
Она подошла к стоящему впереди письменному столу и с дрожью опустилась на место главного библиотекаря — а что, если и оно внезапно окажется незнакомым? Но нет, кресло было таким, как всегда, чуть продавленным тяжестью ее тела, а под правым бедром давит эта надоедливая металлическая штучка. Она положила руки на стол и стала ждать.
Всего один читатель с вопросом, и она излечится. Опять станет нужной.
Она мило улыбнулась двум студентам, те кивнули и прошли мимо нее в зал периодики. Она сбросила туфли-лодочки и потерла облаченные в колготки ноги о холодные хромированные ножки вращающегося кресла. И снова надела туфли. Набрала на компьютере в поиске слова, чтобы
— Прошу прощения.
Мэлани обернулась на голос и увидела по ту сторону стола женщину приблизительно своих лет.
— Да. Чем могу помочь?
— Я пытаюсь узнать как можно больше об Аталанте, — выдохнула женщина. — О греческой бегунье, — уточнила она. — А не о городе в штате Джорджия.
Мэлани улыбнулась.
— Я поняла. — Ее пальцы запорхали над клавиатурой, голова закружилась, словно от затяжки сигаретой. — Аталанта упоминается в греческих мифах. Шифр книги…
Мэлани знала его и так: 292. Но она не успела даже ответить, как женщина облегченно закатила глаза:
— Слава богу! Моя дочь делает доклад по истории, мы не смогли отыскать ничего даже в Оксфордской библиотеке. Атлас? Три книги. А Аталанта…
«Моя дочь». Мэлани взглянула на список книг, которые выдал ее компьютер, они располагались прямо за углом. Она открыла было рот, чтобы выдать справку, но вместо этого услышала голос, совершенно не похожий на свой собственный:
— Посмотрите в зале документалистики. Шифр 641.5.
Отдел кулинарии.
Женщина от души ее поблагодарила и пошла искать книгу не в том месте.
Мэлани почувствовала, как внутри нее что-то боролось и высвобождалось. Эмболия, случившаяся в минувшую пятницу, сейчас, когда сосуды прочистились, медленно отравляла ее организм. Она обхватила себя руками, стараясь сдержать эту подлость. Подошел мужчина, спросил о новинках беллетристики. Рассказал, что любит Клэнси, Касслера и Кричтона [6] , но хочет почитать что-нибудь новенькое.
6
Современные американские авторы детективных романов.
— Вам придется по вкусу, — порекомендовала Мэлани, — последний роман Роберта Джеймса Уоллера [7] .
Она направила студентов в отдел детской книги; историков — в зал «сделай сам»; тех, кто хотел взять напрокат видеокассету, — в зал карт. Когда молодой человек спросил дорогу в туалет, она направила его в кладовую, где хранились невостребованные книги. И каждый раз Мэлани улыбалась, ощущая, что вызывать разочарование и неловкость намного веселее, чем делиться информацией.
7
Современный американский писатель, автор женских романов.
Джордан Макфи, адвокат, рекомендованный Гари Мурхаузом, сидел за столом в кухне у Хартов. Справа от него — угрюмый Крис, за спиной которого маячила Гас.
Адвокат приехал прямо из спортивного клуба, поэтому был в шортах и мятой сорочке; лицо разгоряченное, с виска сбегает струйка пота.
Джеймс всегда полагался на первое впечатление. Предположим, уже восемь вечера… но тем не менее! Без костюма, с торчащими мокрыми волосами, с бисеринками пота — может быть, Джордану Макфи было просто жарко, но, на взгляд Джеймса, он банально нервничал. Трудно было представить в этом человеке белого рыцаря, особенно способного спасти его собственного сына.