Обещания
Шрифт:
— Как Лу?
Я оглядела комнату и помахала Кэлвину, отцу Луизы, и Винни. Присутствовали также члены семьи Джейсона. Я встречала их пару раз, но не могла вспомнить имен.
Черт, когда дело доходило до имен, слышать то, как они называли меня сейчас, казалось чужим. Я привыкла быть мисс Хокинс на работе, но сейчас все было по — другому.
— Она отлично справляется.
Линдси сморщила нос.
— Я так думаю. Это все ново, но я знаю, что она готова.
Я рассмеялась. Луиза говорила мне, что она была готова
— Когда ты приехала из Бостона? — спросила я.
— Несколько часов назад. — Она указала на симпатичного мужчину. — Это Марсель.
Марсель кивнул, переводя взгляд с меня на Патрика и Стерлинга.
— Мы встречаемся уже несколько недель, — сказала Линдси.
— Привет, Марсель. Приятно познакомиться. Я…Кеннеди Хокинс.
Я старалась не колебаться. Когда я закончила знакомить Стерлинга и Патрика с нашей узкой компанией, Винни вышла вперед.
— Кеннеди… — Она повернулась к Стерлингу. — Мистер Спарроу.
Я не была уверена во всех деталях того, что произошло в прошлые выходные в Боулдере, к какому пониманию пришли Винни и Стерлинг. Что бы это ни было, напряжение, казалось, пульсировало в воздухе с ощутимым беспокойством.
— Мисс Дуглас, — сказал Патрик, отвлекая ее внимание.
Как только он это сделал, Люси, мать Луизы, зашла в комнату, направляясь к нам через двойные двери.
— Кеннеди, — сказала она с улыбкой. — Я так рада, что ты пришла. Не хочешь повидать Луизу?
Слезы наполнили мои глаза, когда одна из многих матерей, которых я знала, обняла меня. Когда мы отстранились, я спросила:
— Можно? Все в порядке?
Она улыбнулась и кивнула Стерлингу и Патрику.
Как только она это сделала, я начала новую серию представлений.
— Люси Нельсон, это мой парень… — да, нужно было придумать термин получше. — …Стерлинг Спарроу и наш друг Патрик Келли.
Мне не было сказано не представлять их друг другу и не называть их настоящими именами; однако было что-то неуместное в том, что они были здесь — моя новая и старая жизнь.
С другой стороны, Марсель, мужчина рядом с Линдси, дышал тем же самым воздухом.
«У тебя паранойя», — сказала я себе.
— Приятно познакомиться, — кивнула Люси.
— Больница допускает только двух человек в родильную палату одновременно, кроме Джейсона. Я думаю, мы приближаемся к встрече с Кеннеди Люсиль.
Она улыбнулась мне.
— Я знаю, что Луиза хочет тебя видеть.
Стерлинг сжал мою руку, привлекая внимание к себе. Маленькая часть меня колебалась, поворачиваясь в его сторону. Я знала, что независимо от его мнения, я войду в двойные двери, чтобы увидеть Луизу. Мой опыт в церкви в Кембридже научил меня, что Стерлинг не станет устраивать здесь сцен, но обязательно заговорит об этом позже.
Зачем привозить меня сюда, если он не выпускал меня из виду?
Глубоко вздохнув, я снова сосредоточилась на мужчине рядом со мной.
— Передай ей от меня привет, Солнышко.
На моем лице расцвела улыбка.
Стерлинг и Патрик, вероятно, продумали этот сценарий и ожидали именно этого. Черт возьми, зная их, за дверями были представители Спарроу, одетые как медицинский персонал. Я решила не позволять закорениться этой мысли.
«Спасибо», — одними губами произнесла я в направлении Стерлинга, прежде чем повернуться и последовать за Люси через двойные двери.
Оставшись одна, Люси повернулась ко мне.
— Кенни, я должна спросить. Ты в безопасности?
С тех пор как я познакомилась с ней, Люси во многом была похожа на Джози, во — первых, она всегда была прямолинейной. Именно это качество и нравилось в ней. В этот момент ее прямота была менее милой и более тревожной.
Когда ее вопрос заполнил мои уши, мои ноги замерли, тайны моей жизни нахлынули на меня. В голове зазвенели тревожные колокольчики.
— Почему ты спрашиваешь?
Она потянулась к моей руке.
— Милая, мы тебя любим. Так было всегда. Но я не могу не волноваться. — Она кивнула в сторону приемной. — Из-за этого человека.
— Из-за Стерлинга, — сказала я в свою защиту, чуть не добавив, что он занимается недвижимостью, — Мы встречаемся. Он помог мне добраться сюда так быстро.
Люси глубоко вздохнула, словно взвешивая свои слова.
— Кенни, на следующий день после твоего приезда в «Сент-Мэри-оф-Форест»…
Она судорожно сглотнула.
Волосы у меня на затылке встали дыбом, когда тревожные колокольчики стали громче, их звон превратился в пронзительный визг.
— Скажи мне.
— Миссис Го… — Директриса церкви Сент-Марии-оф-Форест. — …позвонила и попросила меня зайти к ней в кабинет. Она рассказала мне о тебе и твоем уникальном положении. Она была тронута всем, что ты пережила, и хотела помочь. Однако в попечительском совете существовали строгие правила взаимодействия преподавателей и студентов. Поэтому она спросила, не могли бы мы с Кэлвином помочь присмотреть за тобой и поприветствовать в «Сент-Мэри-оф-Форест» и в Колорадо.
— Что? — Мой разум с трудом поспевал. — Вы хотите сказать, что все это было ненастоящим? В-вы… Лу…?
Люси сжала мою руку.
— Дорогая, миссис Го дала мне письмо. В нем говорилось, что ты можешь быть в опасности. Было упомянуто имя. Не полное имя, а фамилия.
— Это было десять лет назад. — Я покачала головой. — Почему вы хотели, чтобы я была рядом, если думали, что я могу принести опасность?
— Это никогда не было вопросом. У нас две дочери, и когда я посмотрела на тебя, то увидела их. Тебе нужен был кто-то, и наши сердца были открыты. Кеннеди, мы полюбили тебя. Я попросила Луизу представиться. Я никогда не говорила ей о предупреждении.