Обезьяна с гранатой
Шрифт:
10
Горбун в черном дублете [3] с перламутровыми пуговицами и такого же цвета шоссах [4] без башмаков, но подшитых снизу кожей, втащил в спальню жаровню. Пыхтя, поднес ее к пуфику, на котором восседала герцогиня, и стал раздувать угли, махая над решеткой веером.
– Я заждалась, Сисар! – недовольно сказала Элеонора. – Где тебя носит?
– Выполнял ваше поручение, – ответил горбун. – Я давно советовал вашей светлости взять себе другого
3
Дуплет – мужская верхняя одежда в виде короткой куртки с рукавами.
4
Шоссы – мужские колготы из различных тканей.
– Другие не могут, как ты! – возразила Элеонора. – Они перекаляют щипцы и жгут волосы. Могут и кожу прижечь. Ты лучший!
– Надеюсь, не только в завивке! – усмехнулся Сисар. Он бросил на решетку щипцы и принялся причесывать герцогиню извлеченным из сумки гребнем. – Сидите смирно, ваша светлость! Не то и у меня щипцы сорвутся.
Элеонора подчинилась. Горбун взял щипцы и ловкими, отточенными движениями стал завивать локоны вокруг ее лба. Покончив с ними, принялся заплетать волосы, укладывая косы короной.
– Что узнал? – не удержалась Элеонора. – Кто помог этой мерзавке бежать?
– Никто из тех, кто остался в Баре, ваша светлость.
– Быть такого не может!
– Увы, ваша светлость.
– Ты хорошо искал?
– Вы сами сказали, что я лучший, – хмыкнул горбун. – Мы допросили всех: слуг, стражу, даже портных и белошвеек наследницы. Алэйне никого не посвящала в свои замыслы.
– Хорошо спрашивали?
– Вы меня знаете, ваша светлость. Я умею накалять не только эти щипцы. – Сисар указал на жаровню.
– Как тогда она снеслась с Рейнольдсом? Без пособника не обошлось.
– Его не было.
– Не верю!
– Позвольте рассказать, ваша светлость. Для начала мы тщательно обыскали покои наследницы и, к своему удивлению, не обнаружили там ни одной ценной вещи. Даже крохотной сережки.
– Что тут удивительного? Увезла с собой.
– Покойная герцогиня оставила дочери богатое наследство. Только драгоценностей весом в десяток фунтов. Плюс золото и серебро в монетах. Чтоб увезти это, понадобился бы огромный сундук или несколько мешков. Их у беглецов не было. Так уверяют стражники, и я склонен им верить.
– Куда ж подевалось золото?
– Его продали.
– Невозможно сбыть такое количество и остаться незамеченным.
– Вот и я так подумал. Стал наводить справки и выяснил, что у наследницы бывал де Трегье. Она его тоже навещала: намного чаще, чем того требует этикет. У графа связи с киеннскими банкирами, это всем известно. Думаю, Алэйне этим воспользовалась. Она ездила к графу в карете. Вынести золото не составило труда, а вещи наследницы не подлежат досмотру. Тяжелые драгоценности превратились в легкие векселя.
– Зачем это ей?
– Готовилась к побегу. Причем давно.
– Это бессмыслица! Через месяц она становилась герцогиней.
– Она знала о ваших планах, ваша светлость.
Герцогиня дернулась, едва не вырвавшись из рук горбуна.
– Прошу вас! – нахмурился тот. – Я мог уколоть вас шпилькой.
– Откуда? –
– Вы сами, ваша светлость!
Герцогиня снова едва не дернулась, сдержавшись в последний момент. Сисар закрепил косу, отступил и осмотрел прическу со всех сторон.
– Замечательно! Вы прекрасны, ваша светлость!
– Не заговаривай зубы! – сморщилась Элеонора. – Рассказывай!
– Лучше покажу!
Горбун отошел в угол и вернулся с шестом, с помощью которого зажигали и гасили свечи на люстре. На конце шеста имелся крюк – цеплять фитиль или колпачок для гашения. Подойдя к гобелену, укрывавшему одну из стен, Сисар ткнул крюком в глаз изображенного на гобелене оленя.
– Видите, ваша светлость?
– Что?
– Крюк скрылся в гобелене. В нем отверстие, и, к сожалению, не только в нем. За отверстием – окошко, через которое можно подслушивать и наблюдать. К окошку ведет галерея внутри стены, очень узкая, но человеку пройти можно.
– Ты знал это? – нахмурилась Элеонора. – Раньше?
– Нет, ваша светлость. Никто во дворце не знал, кроме вашей падчерицы. При обыске в ее покоях мы обнаружили странный ключ. Он не подходил ни к одной двери. Сначала я предположил, что ключ от комнаты тайных свиданий где-нибудь в городе. Однако допрос слуг не подтвердил этого. Я понял, что нужно искать дверь. Мы потратили два дня, но нашли. Тайник спрятан в шкафу вашей падчерицы. Задняя стенка сдвигается, а за ней – дверь. Сделано ловко, не сразу заметишь. Ход ведет в галерею, а та опоясывает дворец. Подслушивать и подглядывать можно не только в вашей спальне. Так что Алэйне все знала.
– Дьявол! – воскликнула Элеонора.
– Нечистый здесь ни при чем, – возразил горбун. – Кто-то показал наследнице галерею. Думаю, какой-нибудь слуга.
– Отыщи его! – приказала герцогиня.
– Уже пытался. Скорее всего, слуга умер. Я умею допрашивать, ваша светлость, и если б такой нашелся…
Элеонора задумалась.
– Ей все равно нужно было сговориться с Бюи, – сказала, покачав головой. – Кто-то помог.
– Вряд ли. Представьте, Алэйне подслушивает ваш разговор с бароном. Узнает о ваших планах и о том, что Рейнольдс отказался стать убийцей. К бегству у нее все готово, дело – за сообщником. Она ищет его. И вдруг появляется человек, который из-за нее отказался от герцогской короны. Нельзя терять такую возможность! Алэйне с фрейлиной переодеваются, садятся на коней и скачут на постоялый двор к барону. Где наследница предлагает ему деньги, думаю, что весьма немалые. Кто устоит в такой ситуации? К тому же Рейнольдс осознавал: своим отказом обидел вас. Многое в этой жизни случается вдруг, побег наследницы это подтвердил. Вам не следовало звать де Бюи в Бар, я предупреждал.
– Думала, он не забыл меня, – пробормотала герцогиня.
– Память у него оказалась отменной, но, к сожалению, не только на доброе. Такие люди, как Рейнольдс, не прощают предательства или то, что таковым считают. Вы отвергли его ради герцога, а овдовев, не вспомнили сразу.
– Он тоже женился, – пробормотала Элеонора. – Спустя два месяца после моей свадьбы. Да еще на меррийке! Ладно, теперь это не важно. Барон с мерзавкой забрались в Проклятый лес, оттуда живыми не возвращаются.
– Хотел бы согласиться с вами, ваша светлость, но не могу.