Обгоняя смерть
Шрифт:
— Может, она ему наскучила?
Мэри пожала плечами и опустила голову.
Я поглядел на нее и понял, что здесь две тайны: почему Мэри сочла, что видела Алекса живым через год после его смерти, и, главное, почему Алекс все бросил?
В его маленькой комнате на стенах висели музыкальные афиши. На полках стояли учебники по усложненной программе средней школы. В углу телевизор, рядом с ним кассетный видеомагнитофон, на нем стопка старых кассет.
— Он очень любил кино.
Я повернулся. Мэри стояла в дверном проеме.
— Да, вижу. У него хороший вкус.
— Думаешь?
— Несомненно. — Я показал ей кассету «Умри трудно». — В восьмидесятых я был подростком. Это мой любимый фильм.
Она улыбнулась:
— Пожалуй, вы бы с ним поладили.
— Определенно поладили бы. В прошлом году я смотрел этот боевик, наверно, в пятидесятый раз. Лучший антидепрессант, какой только есть на рынке.
Мэри снова улыбнулась, осмотрела комнату и остановила взгляд на одной из фотографий Алекса. Глаза ее потускнели, улыбка исчезла.
— Тяжело оставлять все в прежнем виде.
— Знаю, — кивнул я.
— Ты тоже так чувствуешь?
— Да, — ответил я. — Именно так.
Мэри взглянула на меня с благодарностью, словно для нее было облегчением узнать, что она не одинока. Я посмотрел в дальний угол, где у стены стояли два шкафа.
— Что в них?
— Одежда, которую он оставил.
— Можно взглянуть?
— Конечно.
Я подошел к шкафам и открыл дверцы — несколько старых рубашек и отдающий затхлостью костюм. Я отодвинул их в сторону и увидел фотоальбом и книги.
— Это все Алекса?
— Да.
Я раскрыл альбом, из которого высыпалось несколько снимков. Я поднял их с пола. На верхней были Алекс и девушка, видимо, его подружка.
— Это Кэти?
Мэри кивнула. Я отложил фотографию и просмотрел остальные. Алекс и Мэри. Мэри и Малькольм. Малькольм с Алексом у стоянки автофургонов. Оба в шортах, сидят с бутылками пива у дымящегося барбекю.
— Ты сказала, они были близки.
— Верно.
— Не думаешь, что Малькольм что-то вспомнит?
— Можешь попробовать, но, боюсь, это пустая трата времени. Ты видел, какой он. — Она оглянулась через плечо и прошла в комнату. — Иногда мне казалось, что они что-то от меня скрывают. Я возвращалась домой, они разговаривали, а когда входила в комнату, умолкали.
— Когда это было?
— Пожалуй, незадолго до исчезновения Алекса.
— Перед самым исчезновением?
Она нахмурилась:
— Возможно. Прошло много времени. Но что-то их явно тревожило.
Я снова вгляделся в фотографию Малькольма с Алексом. Этот человек знал Алекса лучше всех, но ничем не мог мне помочь.
5
Я уехал от Мэри после полудня. Движение на автомагистрали было плотным: машины тремя рядами медленно ползли к центру города. Вместо сорока пяти минут к дому Кэти в Фенсбери-парке пришлось тащиться по Лондону два часа. Я остановился перекусить, а когда еле-еле полз по Хаммерсмиту вдоль излучины Темзы, съел бутерброд. И только в начале третьего добрался до места.
Я запер машину и пошел по дорожке. Дом был желто-кирпичным, на одну семью, со множеством елей во дворе и маленьким газоном. Снаружи стояли «мерседес» и «микра». Открытый гараж был забит хламом — в ящиках, прямо на полу и на полках лежали запчасти и инструменты. В гараже никого не было. Когда я снова повернулся к дому, в окне дернулась занавеска.
— Могу вам помочь?
Я обернулся. На дорожке возле дома стоял пожилой мужчина с садовым опрыскивателем на спине.
— Мистер Симмонс?
— С кем имею честь?
— Меня зовут Дэвид Рейкер. Кэти дома, сэр?
Он подозрительно посмотрел на меня:
— А что?
— Я бы хотел поговорить с ней.
— О чем?
— Она дома, сэр?
— Сперва скажите, что вам нужно.
— Я хотел поговорить с ней об Алексе Тауне.
— А что с ним не так?
— Об этом я хотел спросить у Кэти.
Я услышал, как позади меня открылась дверь. На крыльцо вышла женщина лет двадцати восьми. Кэти. Теперь волосы ее были коротко острижены, обесцвечены, но с годами она стала привлекательней. Она протянула руку и улыбнулась:
— Я Кэти.
— Рад познакомиться с вами, Кэти. Меня зовут Дэвид.
Я оглянулся на ее отца, он не сводил с меня взгляда. Из шланга на носки его сапог лилась вода.
— Вы детектив? — спросила она.
— Вроде того. Не совсем.
Она нахмурилась, но как будто заинтересовалась.
— При чем здесь Кэти? — спросил ее отец.
Я взглянул на него. Потом снова на Кэти.
— Я выполняю кое-какую работу для Мэри Таун, связанную с Алексом. Можно с вами поговорить?
Она заколебалась.
— Взгляните, — протянул я ей водительские права. — Неофициальные детективы вынуждены обходиться такими документами.
Кэти улыбнулась, посмотрела на права и вернула их мне.
— Хотите войти?
— Это было бы замечательно.
Я пошел за ней в дом, оставив ее отца стоять с опрыскивателем. Миновав коридор с цветочными обоями и черно-белыми фотографиями, мы оказались в кухне.
— Хотите выпить?
— Воды выпью с удовольствием.