Обитель
Шрифт:
— Я не знаю…
— Если у вас ломается машина, вы сами ее чините или отправляете автомеханику?
Смена темы оказалась для нее явно неожиданной. Она озадаченно посмотрела на меня, потом сказала:
— Отправляю автомеханику.
— Здесь тот же самый принцип. Когда люди умирают, вы не разбираетесь с этим сами. Отправляете механику. — Я взглянула ей прямо в глаза, держась, чтобы заново не сорваться на крик. — Я и есть такой механик.
Джен
— Вы сможете это сделать? Остановить все это?
Я жестко улыбнулась. Не самая моя приятная улыбка, но с трупом фейри, лежащим буквально в нескольких футах отсюда, нужды в приятности не было.
— Миледи, — сказала я, — вам нужно лишь попросить.
Глава 9
— ТОБИ, ПОДОЖДИ! ПОЖАЛУЙСТА!
Я резко остановилась и сердито взглянула на Алекса. Квентин тоже развернулся — его движения успели приобрести почти армейскую четкость. Испытываемый им ужас трансформировался в такой уровень формальности, какой я не видела в нем со времен нашей первой встречи. Мне не было до этого особого дела, да и в чем его винить? Я тоже была напугана, а ведь у меня гораздо больше опыта.
— Что? — поинтересовалась я. — Мне еще о чем-нибудь забыли рассказать? Еще трупы? Гигантские пауки на чердаке? А то терпение у меня уже на исходе, и того кофе, что ты мне приносил, явно не хватит, чтобы загладить молчание про убийства.
Алекс, запнувшись, остановился, не дойдя до нас. Его руки безвольно висели вдоль тела — сейчас они не пели, впервые за все время.
— Все было не так.
— Алекс, трое человек умерло. Двое из них были мертвы на момент нашего приезда. И как же все было?
— Я… — вздохнул он, ссутулившись. — Я прошу прощения. Мне было запрещено что-либо тебе сообщать. Я не знал, что пострадает кто-то еще.
Я подняла бровь.
— Кто тебе запретил что-то рассказывать?
— Здесь только одна женщина, у которой есть на это власть. — Алекс скривил губы в горькой усмешке. — Хочешь узнать о том, что происходит, разговаривай с Джен.
— Хорошо, так и сделаю. Отведи нас к ней.
К чести Алекса, он не стал ни спорить, ни пытаться оправдываться дальше. Просто повернулся, махнул, чтобы мы следовали за ним, и пошел по коридору.
Перед этим мы добрых полчаса обыскивали здания, но, увы, пришлось признать, что убийца или убийцы Колина не оставили никаких зацепок: ни отпечатков ног, ни следов взлома; кровь была только на самом Колине, и даже там ее было не много. Он не боролся с убийцей. Что бы ни случилось с
Всего кофе в мире не хватит, чтобы подобная ситуация показалась сносной.
Алекс подвел нас к закрытой двери и постучал.
— Кто там? — донесся изнутри голос Джен.
— Алекс. Со мной сэр Дэй и ее помощник. Они хотели бы поговорить с вами.
Последовало молчание — я даже успела подумать, не выпрыгнула ли блистательная графиня О’Лири в окно — но затем дверь распахнулась и явила нам смертельно усталую Джен.
— Окей. Они могут войти. Алекс, не мог бы ты…
— Понял. — Он приподнял руку в насмешливом салюте. — Это беседа не для нас, бедных пеонов. Квентин, Тоби… — Он нерешительно помедлил. — Не сердитесь на меня. Это все. Скоро увидимся. — Не дожидаясь ответа, он быстро зашагал прочь.
Я посмотрела ему вслед, затем молча повернулась к Джен. Та отошла от двери, давая нам войти.
Согласно табличке на рабочем столе, этот офис принадлежал Эллиоту. Как и любой офис, располагался он в том здании, которое, как я уже поняла, было в этом холме главным. Здесь было очень опрятно, что и следовало ожидать от банника — бумаги, аккуратно рассортированные по лоткам, стояли поверх картотечных шкафов, а на полках по периметру комнаты расположились деревца бонсай. На стенах было несколько пустых участков, откуда недавно были убраны фотографии в рамках. Сам Эллиот сидел, ссутулившись, на складном стуле рядом со столом, по-прежнему в состоянии шока.
Джен закрыла за нами дверь и принялась вышагивать взад и вперед по комнате. В движении она была так похожа на своего дядю, что я не понимала, как могла сразу не заметить это сходство.
— Первое тело мы нашли в прошлом месяце, — сказала она, подчеркнув слова резким взмахом руки. — Мы подумали… дуб и ясень, мы подумали, что это Магический Кристалл. Что это какая-то извращенная попытка устрашения.
— Тогда почему вы не обратились к королеве? — Я прислонилась к свободному участку стены. — Если Риордан убила кого-то, пусть даже в результате несчастного случая, она нарушила первый закон Оберона. Вы могли бы выдвинуть против нее обвинения.
— Нет доказательств. — Джен отбросила с лица волосы жестом, в котором гнев ненадолго уступил место отчаянию. — Мы даже не знаем, точно ли это она. Разве это слыхано, чтобы ночные призраки оставляли тело? Что мне было делать? Явиться ко двору королевы и заявить, мол, извините, ваше величество, но мне кажется, что герцогиня Риордан то ли похитила одну из моих подданных, то ли убила ее каким-то невозможным способом, хотя я, вообще-то, не уверена, что это она, но не могли бы вы приказать ей прекратить? Вряд ли бы это помогло.