Обладать и ненавидеть
Шрифт:
— Как тебе удалось передвинуть журнальный столик? Ты ни за что не смогла бы сделать это одна. Он очень тяжелый.
— О, я просто очень сильно толкала.
— Мне трудно в это поверить.
Думаю о бедняге Терреле и, вложив в голос побольше убежденности, заверяю его:
— Я сильнее, чем кажусь.
Уолт что-то ворчит себе под нос, словно мало мне веря, но тему не развивает.
— Я заплачу за новый ковер. Старый, наверное, уже не спасти. Особенно с учетом разрыва.
— Разрыва?
О боже.
— Да… ну… когда я двигала столик…
Я указываю на повреждение, и Уолт, приостановив работу, поворачивается, чтобы проследить за моим пальцем.
Все нервные окончания в моем теле находится в состоянии повышенной готовности. Я адски беспокоюсь о том, как он отреагирует. Если честно, мне даже немного страшно. Я смотрю на его затылок, отмечая гладкие темные волосы и четкую линию контраста между его кожей и воротничком рубашки. Жаль, мне не видно его лица, когда он сдержанно произносит:
— Это получилось случайно.
Я ошеломленно молчу.
Он дает мне презумпцию невиновности? Должно быть, я неверно расслышала.
— Да, но ковер безвозвратно испорчен. Я хотела бы отплатить покупку нового…
— Случайность есть случайность, и, кроме того, ущерб покроет страховка.
— Все равно. Я хочу, чтобы ты сказал, сколько он стоил, и я выпишу чек. На мой взгляд, так будет справедливо.
Без паузы он называет сумму, и я моргаю, моргаю, моргаю… пытаясь понять, как можно потратить столько денег на вещь, которую будут топтать ногами. С разинутым ртом медленно опускаю глаза.
— Ты серьезно?!
— Потому ковер и был застрахован, — говорит Уолт, вставая и напоминая мне, насколько мы разные не только в плане размера, но и в возрасте, утонченности и индивидуальности. — Ладно, осколки и еда уже убраны. Собери прочие свои вещи и поскорее промой порезы, пока не занеслась инфекция.
Затем он уходит, захватив принадлежности для уборки с собой, и до конца дня я его больше не вижу. Я вношу свою лепту в приведение в порядок остальной части библиотеки, но самостоятельно вернуть мебель на место так, чтобы не причинить еще больше ущерба, я не могу.
Когда, проснувшись наутро, я выхожу на цыпочках из гостевой спальни, в квартире никого нет. Уолт уже ушел. Заглядываю в библиотеку и потрясенно вижу, что он успел убрать несчастный ковер и переставить мебель красиво и аккуратно, но не туда, где она была раньше. Мало того, диваны и столик отодвинуты от камина, а на их месте стоят небольшой квадратный стол и стул, под которыми постелена широкая дорожка из прозрачного пластика — вроде тех, что в офисах кладут под рабочие кресла. Ну вот, теперь она защитит его паркет от дальнейшего повреждения.
Никакой пояснительной записки или списка распоряжений нет, но мне ясно, что Уолт разрешил мне пользоваться его библиотекой даже после вчерашнего.
Я
Позже тем вечером, пока я сижу над наброском — пройдя все стадии от «я просто бездарность» до «а это на самом деле неплохо», — я чувствую в дверном проеме присутствие Уолта.
Волоски на шее поднимаются дыбом, но я продолжаю работать — или, по крайней мере, пытаюсь. Мои пальцы немного дрожат, они уже не так ловко держат пастель, как минуту назад.
На этот раз я не извиняюсь за состояние библиотеки. Я все уберу, как вчера. И между прочим, сегодня я не причинила непоправимого ущерба ничему из имущества Уолта, а это уже победа.
Не знаю, как долго он стоит на пороге, наблюдая за тем, как я рисую. В какой-то момент я забываю о нем и вновь концентрируюсь на работе. Я снова теряю счет времени, а когда, наконец, вспоминаю, что нужно оглянуться на дверь, его уже нет.
На следующее утро я встаю раньше обычного, чтобы выследить Уолта. Сегодня суббота, и большинство нормальных людей еще посапывают в постели, но Уолт не нормальный. Наверное, он уже собирается выдвинуться на работу, и мне нужно перехватить его до ухода. Нам многое следует обсудить.
Мне нужно сказать ему, что вчера вечером я закончила читать юридические документы. Там был скурпулезно описан наш брак — от того, как мы будем заполнять налоговые декларации, до того, как мне получить медицинскую страховку через его страховой договор, — но не было ни единого слова о том, что Уолт ожидает от меня как от жены. Очевидно, что этот брак не будет храниться в секрете, если люди в доме уже знают меня, как миссис Дженнингс. И вдобавок нам надо вернуться к разговору о том, что я ищу съемную квартиру, а не остаюсь здесь.
Я запрыгиваю в душ, подставляю лицо теплым струям и начинаю репетировать свою речь.
— Уолт… Уолтер… мистер Дженнингс…
Фу.
Буду просто говорить от чистого сердца и надеяться, что это прозвучит нормально.
Быстро помывшись, я спешу подготовиться к предстоящему дню, сушу волосы и наношу легкий макияж. Потом иду к шкафу, радуясь, что вчера нашла время перестирать кучу белья. Я беру свою любимую кремовую водолазку и заправляю ее в темные джинсы. Надеваю медальон и часы, затем беру чек, который выписала вчера, и тихо выскальзываю из комнаты.