Облако надежд
Шрифт:
Позже Анна так и не смогла себе объяснить, почему из огромного количества объявлений, именно это её заинтересовало. И не было сомнений в правильности выбора. Она набрала номер:
– Трифон Сокольский на связи, – услышала Анна довольно молодой голос на том конце трубки.
– Добрый день, господин Сокольский, я бы хотела договориться о встрече, – начала она диалог, но так переволновалась, что забыла представиться.
– Извините, как я могу к Вам обращаться?
– Анна Рид.
– Госпожа Рид, не могли бы Вы вкратце описать суть проблемы. Видите ли, я не занимаюсь слежками, изменами и такого рода заказами.
– Я именно поэтому Вам и звоню. Я читала объявление, – перебила его Анна. – У меня очень сложный случай, – сделала она акцент на слове
– Конечно, какое время Вам подходит?
– Буду у Вас…, – Анна быстренько прикинула в уме, сколько ей потребуется, чтобы добраться в город, – примерно через полтора часа. Так устроит?
– Договорились, адрес я скину в смс-сообщении. До встречи, госпожа Рид, – в трубке раздались гудки.
На дороге всё складывалось удачно: без пробок и прочих катаклизмов. В результате, Анна приехала минут на двадцать раньше. И теперь сидела в автомобиле, разглядывая вывеску на единственном подъезде двухэтажного дома. «Да уж, ремонт бы здесь не помешал», – подметила писательница. Контора детектива находилась в черте старого города, изобилующего такими зданиями прошлого века, давно требующих капитального ремонта. Но вместе с тем, довольно привлекательных своей архитектурой и очарованием духа старины. За пять минут до назначенного времени Рид вышла из своего авто, слишком белого и слишком шикарного для этого местечка. Поднявшись на второй этаж, она уткнулась в единственную дверь на лестничной площадке. На медной табличке, отливающей красным цветом, было выгравировано всего три слова: «Детектив Трифон Сокольский». Не найдя звонка, Анна постучала по табличке. «Входите, госпожа Рид, я Вас жду», – донёсся из-за двери тот самый голос, который она недавно слышала по телефону. Анна осторожно протиснулась в дверь. В небольшой, уютно обставленной, комнате, вопреки её ожиданиям, царили порядок и чистота. Первое, что бросалось в глаза, была большая клетка, расположенная на круглой деревянной стойке у окна. В ней сидела крупная белая птица с загнутым клювом. Рядом с клеткой стоял высокий молодой мужчина с волнистыми каштановыми волосами, собранными в хвост, и проницательным умным взглядом. Он жестом пригласил Анну войти. Она замешкалась на пороге, увидев, как детектив открыл клетку, достал оттуда птицу и посадил её себе на плечо.
– Эта птица…, – Рид замялась, разглядывая пернатого хищника, с величественным видом сидевшего на плече детектива.
– Познакомьтесь – мой верный друг и помощник сокол Бойдан, – с гордостью представил своего пернатого друга Трифон.
– Помощник? – переспросила озадаченная женщина. – Вы это серьёзно?
– Ну да, впрочем, сейчас это неважно, – сменил тему детектив. – Давайте обсудим проблему, которая привела Вас ко мне, – обратился он к посетительнице и, прислонившись к стене, приготовился слушать.
Не отрывая взгляда от птицы, Анна прошла через весть кабинет к единственному стулу и, присев на краешек, начала пространно объяснять: «Вам может показаться странным, господин Сокольский, но я не помню свою жизнь до определённого момента. Мне очень важно, – она посмотрела на детектива и повторила, – очень важно найти людей, которых я знала до…, – писательница запнулась, – до того, как со мной это случилось, – подобрала Анна нужное слово. – Так вот, я пыталась сама разыскать кого-нибудь, но тщетно. Единственное, что удалось – это найти дом. Он показался мне знакомым. Там всё странно, – она заёрзала на стуле, взволнованная воспоминаниями. – Живёт какая-то тётка. Она даже внутрь не пустила. Но за её спиной, в глубине комнаты я успела заметить женщину. Лица я не разглядела, но её фигура и то, как она двигалась…было в этом что-то…знакомое», – задумчиво произнесла писательница.
Трифон Сокольский с интересом слушал посетительницу, время от времени, делая пометки в электронной записной книжке. Рид помнила каждую деталь той встречи. В подробностях описала, где находится дом, как он выглядит и старую женщину, лицо которой до сих пор стояло у неё перед глазами.
– Я дам адрес, может Вам удастся больше разузнать. Я уверенна, что там живёт кто-то ещё.
– Вы облегчите мне задачу, – кивнул детектив. – А что же всё-таки с Вами произошло? Хотелось бы услышать подробности, – впервые он надолго задержал на ней взгляд.
Анна, нисколько не смутившись, глядя в его карие, с золотыми искорками, глаза, невозмутимо ответила:
– Если бы я знала. В этом-то и проблема. Вы же детектив. Вот и помогите мне.
– Разузнать про дом? Это всё?
– Найдите, что сможете об Анне Рид. Любые упоминания, контакты, родственники близкие и дальние, друзья, подруги, знакомые. Мне необходимо это знать, – закончила писательница.
– Если можно, я попросил бы Вас дать больше информации о себе. Может Вам удалось хоть что-то вспомнить? Иногда незначительные детали являются важным ключом к распутыванию самых сложных загадок.
Рид хотела было рассказать о встрече с Максом, но в последний момент передумала. Ей казалось, что информация о друге из прошлого должна оставаться секретом. По крайней мере, пока она с ним не переговорит сама. Тем более, что она понятия не имела, где его искать.
– Извините, детектив, но мне нечего добавить к сказанному. Если бы я знала…
– Не могу сейчас пообещать многого, но уверен, у Вас, в конце концов, всё будет хорошо, – сказал он и ободряюще улыбнулся.
– Хотелось бы верить. Но пока мне сложно разделить Ваш оптимистический настрой, – голос Анны задрожал.
– Задача ясна, сегодня же и начну, – детектив сунул книжку в задний карман джинсов.
– Буду Вам очень признательна, господин Сокольский, – ответила Рид, направляясь к двери.
– Можно просто Трифон, – поправил её детектив.
– Хорошо, я запомню, – смутилась Анна. – Удачи Вам…Трифон – она неловко махнула рукой на прощанье и вышла из кабинета.
«Совсем не похож на обычного детектива, – размышляла она, возвращаясь домой. – Хотя, в последнее время, вокруг меня мало обычного. Что ж, посмотрим. Надеюсь, это всё не зря».
Глава 13. Зло, обрядившись в добродетель, подкралось близко, чтоб напасть
Начало следующего дня Рид провела в беспокойном ожидании звонка детектива. Оставшись одна, она бестолково слонялась из одной комнаты в другую, то и дело поглядывая на телефон. Не в силах больше выносить душную тишину пустого дома, она вышла в сад. Ещё не сошедшая утренняя роса серебристыми горошинами поблёскивала на лепестках раскрытых бутонов цветов. Солнце, выпустив лучи, пропитало воздух теплом. До полуденного зноя было ещё далеко, и Анна неспешно прогуливалась вдоль распустившихся кустов сирени и жасмина. Беспечный щебет птиц и жужжание пчёл оживляли умиротворённую картину утреннего сада. Природная идиллия проникла в неё и разлилась по телу блаженным спокойствием. Переживания и тревоги растворились в упоительной неге. Расположившись на лавочке под кроной яблони, писательница наслаждалась покоем. Созревшие плоды белого налива, впитавшие в себя первые лучи солнца, источали тонкий аромат яблочного нектара. Анна откинулась на спинку скамьи и прикрыла глаза.
Сквозь белую пелену полудрёмы послышался детский смех. Мозг пронзила яркая вспышка. Туман раздвинулся, словно занавес, и появилось изображение. Шестилетний мальчишка со шлангом в руках, смешно подпрыгивая, носился среди яблонь. Неуклюже таща за собой длинную резиновую кишку, он подбегал к ватаге ребятишек, направляя на них струю прогретой солнцем воды. Двое ребят и девчонка чуть постарше окружили его, пытаясь отнять шланг. Малыш храбро отбивался. Затем, утерев кулачком нос, с криком: «А-а-а-а», бросился на таран. Один из парней успел схватить его за пояс и почти стянул с него шорты. За этими шалостями с улыбкой наблюдала красивая статная женщина. Она стояла под навесом у большого деревянного стола, где на противнях россыпью лежали нарезанные дольки яблок. Подбоченившись одной рукой, а другой вытирая пот со лба, она с напускным недовольством покрикивала: «Хватит баловаться. Вы дождётесь, возьму веник и отшлёпаю всех». Дети, не обращая внимание на грозные выкрики, продолжали свои игры…