Облом
Шрифт:
— Итак, расскажи мне о себе… — я прервался в ожидании его имени, так как он мне его еще не назвал.
— Коннер, — дополнила Мэгги.
— Коннер, — проговорил я и повторил, — расскажи о себе, приятель.
Как только его рот открылся, чтобы ответить, Мэгги положила свою руку на мою.
— Прошу извинить меня, отойду на минутку, мне нужно посетить уборную, — послав Коннеру улыбку, она добавила, — я скоро вернусь.
Я осмотрел парня и понял, что он в полной мере ощутил воздействие ее улыбки, и, черт возьми, я не мог сказать, что винил его. Особенно с этой помадой, что она нанесла сегодня. Ранее, она мне
Обернувшись к Коннеру, когда Мэгги уже не могла нас слышать, я обхватил его рукой за плечи:
— Итак, Кон, ты не против, что я так называю тебя? Мэггс рассказывала тебе обо мне?
Он осторожно посмотрел на меня, и я почувствовал себя акулой, унюхавшей кровь в воде:
— Нет, не рассказывала.
— Серьезно? — мои глаза распахнулись в притворном удивлении. — Ну, у нее такое кукольное личико, что она берет на себя поиски мужчин, — я подождал, прежде чем сбросить главную бомбу, и добавил, — для нас, чтобы меняться, — и момент, когда мои слова действительно дошли до него — бесценен. Чертовски бесценен.
Освободившись от руки, которую я положил на его плечи, он сказал, заикаясь:
— Я, эм, я… — резко вытащив мобильный из заднего кармана, он проверил его и сказал с фальшивой настойчивостью:
— Я забыл о кое-каких незавершенных делах.
Пятясь, он держал руку, словно боялся, что я прыгну на него:
— Рад встретить вас обоих. — Он мгновенно исчез, а я остался стоять там с самодовольной ухмылкой на лице.
Отличная работа, Джеймс. Превосходная.
— Эй, — Мэгги вернулась, встав передо мной и вопросительно оглядываясь. — Где Коннер?
— А, он сказал, что забыл про неотложные дела, — я оскорбленно надул губы. — Досадно, да?
— Да, — она вздохнула. — Я думала, что мы неплохо поладили.
Схватив ее чуть ниже подбородка, я подмигнул:
— Выше нос, красотка. Хочешь выяснить, сможем ли мы отхватить места в баре?
Оживившись, она кивнула:
— Конечно, — когда мы разворачивались к бару, я услышал ее шепот, — блин, мы даже не дошли до обмена номерами, пока он не ушел.
Похлопывая ее по спине, я выразил сочувствие. Это было не всерьез, но к счастью, она не заметила:
— Досада, Мэггс. Большая досада.
Пока я следовал за ней к бару, счастливая улыбка не сходила с моего лица, я с нетерпением ждал, когда Мэггс будет вновь только моей. Пока что мой дьявольский план работал.
Глава 9
Мэгги
День рождения — большое событие. Для меня это на самом деле было большим событием.
Конечно же, я любила дни рождения, всегда любила и всегда буду. Некоторые ненавидят дни рождения, ненавидят взрослеть, и им ненавистна сама мысль о том, что они приближались к смерти, но это не про меня. Мне нравилось, что был повод
Сара всегда дарила мне самые лучшие подарки, и дело в том, что она не заморачивалась с дорогими подарками. Она делала такие вещи, о которых я даже никогда и не думала. Однажды она подарила мне бутылку вина, на которой была моя собственная этикетка. На ней была дата моего рождения и моя фотография. Здорово, правда? Также я добавлю, что, будучи близким другом, она выбрала превосходную фотографию для этикетки. Такую, где у меня взгляд испуганного оленя, так как я старалась изо всех сил не моргать из-за вспышки камеры.
В другой год она смастерила календарь, состоящий из кучи наших фотографий, сделанных на протяжении многих лет. Календарь до сих пор спрятан, потому что я не могла даже писать на нем или использовать его. Это было просто потрясающе.
В любом случае, вы поняли, о чем я. Она преподносила уникальные подарки на дни рождения. Так что вы поняли мое предвкушение, когда она, Рай, Джек и я собрались в «Суши Тай» в честь моего дня рождения.
После того как я поглотила больше Пад Тая, чем, как я думала, может человек, и официант забрал наши тарелки, Сара с широкой улыбкой на лице вытащила большой подарок, завернутый в подарочную бумагу, в форме цилиндра.
Она протянула его мне и я, не теряя времени, разорвала подарочную упаковку. Что-то похожее на свернутый коврик для прихожей… Мои глаза вопросительно переместились к Саре, но она только улыбнулась. Сдвинув широкую ленточку вокруг ковра, я раскрутила его и увидела контур Нью-Йорка и слова: «Дом там, где сердце». А под ними написано: «Семья Финеган и Джеймс».
Видите? Еще один год и еще один прекрасный и уникальный подарок от нее.
— Это самая крутая вещь! — я повернула коврик к парням, чтобы показать, прежде чем поблагодарила Сару.
Джек протянул конверт с извиняющимся взглядом:
— Я профан касательно подарков, Мэгги. Заранее извиняюсь.
— Перестань, — я одарила его предостерегающей улыбкой. — Я уверена, что это прекрасный подарок, — открыв конверт, вытащила оттуда подарочный сертификат на массаж в «Гидеон Путнэм резорт», который довольно дорогой.
— Джек, — выдохнула я, мой взгляд поднялся к его улыбающемуся лицу. — Это слишком.
Он скорчил лицо:
— Пожалуйста, — вскидывая большой палец в сторону Рая, он добавил, — моя принцесса не любит массаж, так что всё хорошо.
— А теперь мой черед вручить тебе это, — Рай передал мне большой подарочный пакет. — Я боялся, что оно не будет закончено вовремя, но в последний момент мне повезло.
Я взволнованно копалась в тонне оберточной бумаги в пакете, пока мои пальцы не коснулись чего-то очень мягкого, и я вытащила из пакета большой флисовый плед.
Но это был не просто плед. На нем запечатлены фотографии, на которых мы с Сарой, мы с Раем, и мы вчетвером. Рассматривая фотографии, особые кадры, что он выбрал для пледа, я чувствовала, как слезы появились на глазах, потому что знала, вне всяких сомнений, я выбрала бы эти же снимки. Они мои любимые, они показывали, насколько сильна наша привязанность.