Обман и обольщение
Шрифт:
– Леди Эштон? – Продавец положил перед ней счет.
– Корнелия, – прошептала Маргарет, – как мне подписаться? Маргарет Сент-Джеймс? Леди Эштон?
– Маргарет Эштон, – ответила кузина. – Ты не считала нужным запомнить то, что я рассказывала о титулах, но я знала, что однажды ты об этом пожалеешь.
Маргарет пожала плечами и расписалась своим новым именем.
– Теперь обязательно запомню.
– Вам доставить ваши покупки, миледи? – спросил продавец.
– Нет, спасибо. Заверните их, пожалуйста.
– Отвезешь
– Нет, я поеду домой. Ты подбросишь меня туда, ладно? Извинись за меня перед леди Лонгфорд. Я просто в восторге от этой удочки. Скорее бы подарить ее Тревору. Он уже наверняка вернулся со встречи. – Маргарет ослепительно улыбнулась кузине. – О, Корнелия, я знаю, что он придет от нее в восторг.
К тому времени как Маргарет вернулась домой, она вся горела от нетерпения. «Нет ничего приятнее, – думала она, – чем найти хороший подарок для любимого».
Держа в руках кучу свертков, она попыталась нащупать ручку двери. Но прежде чем ее неуклюжие попытки привели к успеху, дверь открылась сама. Симс услышал, что к парадному крыльцу подъехал экипаж, и, как и полагается хорошему дворецкому, поспешил отворить дверь.
– Я возьму ваши покупки, леди Эштон?
– Да, но только не относите их далеко. Спасибо. – Освободившись от пакетов, Маргарет сняла перчатки и кинула их на поднос для визитных карточек. Следом за перчатками туда же полетела ее шляпка. – Где все? – спросила она, снимая накидку.
– Лорд Эштон и лорд Кеттеринг сейчас в кабинете вашего отца, пьют чай, миледи. Ваш отец отлучился по делам. Прикажете отнести покупки в вашу комнату?
– Нет, дайте их мне. – Маргарет повесила накидку на вешалку, забрала у дворецкого свертки и направилась вниз по длинному коридору, который вел в кабинет, находившийся в задней части дома.
Тревор и Эдвард действительно были там. Маргарет слышала их голоса.
– Должен признаться, это была очень напряженная неделя, – говорил Эдвард. – Пока ты разбирался с делами в Кенте, я не раз думал, что Маргарет вот-вот струсит. Но теперь она выглядит очень счастливой. Мне кажется, все отлично сработало.
– Я тоже так думаю, – ответил Тревор. – Но я рад, что это наконец закончилось.
– Ухаживание – чертовски сложная вещь, не так ли? Адское испытание для нервов. Но мне кажется, ты прекрасно держался.
Маргарет остановилась возле полуоткрытой двери. Интересно, что ответит Тревор.
– Ошибаешься, Эдвард. Были моменты, когда мне казалось, что я схожу с ума. Ты просто не был там и не видел меня. К алтарю я пришел полной развалиной.
Маргарет улыбнулась, довольная тем, что ее муж не всегда был таким разумным и собранным, каким казался. Она сделала еще шаг к двери, намереваясь открыть ее, но остановилась.
– Просто поразительно, что в результате ты женился на Маргарет. Никому из моих знакомых не удалось бы провернуть такой возмутительный план. – Эдвард рассмеялся. – Только тебе могло прийти в голову организовать похищение девушки, чтобы завоевать ее сердце.
Маргарет похолодела. Тревор организовал ее похищение? Уж не ослышалась ли она? Эдвард между тем продолжал:
– Надо же – нанять своего приятеля Эмилио, чтобы он украл ее, а потом прийти ей на помощь, чтобы она подумала, будто ты настоящий храбрец и герой! Боже, что за идея!
– Мне нужно было остаться с ней наедине, – сказал Тревор. – Узнав, что я хочу на ней жениться, она не пожелала даже разговаривать со мной. Что я должен был делать?
– И все же это весьма странный способ завоевать сердце девушки.
– Согласен.
– Но, Тревор, если Маргарет когда-нибудь узнает правду, она тебе этого не простит.
«Слишком поздно», – с горечью подумала Маргарет.
– Она не узнает, – заявил Тревор.
– Я точно не стану ей рассказывать. В любом случае ты добился потрясающих результатов. Ведь Маргарет любит тебя.
– Да, – ответил Тревор, – знаю.
– Но ты не любишь ее, верно?
– Она мне очень нравится, – сказал Тревор. – А в любовь я просто не верю, ты же это знаешь.
Маргарет закрыла глаза. Острая боль пронзила каждую клеточку ее существа. Она вспомнила о том, как говорила Тревору, что любит его. Но только сейчас Маргарет осознала, что никогда не слышала от него тех же слов в ответ. Ни разу. Она ему просто нравилась.
Какой же глупой она была.
– Когда я согласился тебе помочь, то надеялся…
– На что? – перебил его Тревор. – Что любовь преобразит меня? Сделает меня другим человеком? Поможет встать на путь истинный?
– Что-то вроде этого.
– Я не верю в сказки, – заявил Тревор. – И Маргарет пора перестать в них верить. Она носит теперь мое имя, – продолжил Тревор. – Получила надежное и высокое положение в обществе. Скоро у нее появятся дети, и ей будет чем заняться. Ей не придется страдать от того, что я стану проигрывать деньги в карты, или напиваться каждую ночь до беспамятства, или спать с кем попало. Я буду ей верен, буду хорошим мужем, я сделаю все, что в моих силах, чтобы она была счастлива со мной. Что еще может ожидать женщина от брака?
Маргарет подавила истерический смех. Тревор намеревается стать ей хорошим мужем. Как благородно с его стороны.
Вся эта история была фарсом от начала и до конца – их ночные вылазки, похищение, спасение и свадебные клятвы.
Какой дурочкой она, наверное, выглядела со стороны. Дурочкой с наивным взглядом, с доверчивым сердцем. Как он, должно быть, смеялся над ее романтическими, детскими представлениями о любви, над тем, как легко ему удалось обвести ее вокруг пальца. Ей хотелось убежать, закрыть уши руками, чтобы больше ничего не слышать. Ей хотелось умереть.