Обмануть судьбу
Шрифт:
— Вроде звучит ладно, — выслушав эту версию в исполнении Герриата, решила Силь. — Главное, никто не будет искать отряд, с которым я путешествовала. Их же как минимум десяток. И это известных. А сколько таких, что только на сопровождении путников подвизается.
— Потому я его и предложил, — довольно улыбнулся альв. — В целом, юная княжна, хоть и сбежала из-под опеки мамок да нянек, вела себя пристойно, честь свою блюла, подозрений ни у кого не вызывала.
— Может, потому, что не с кем было с этой самой честью расставаться, — хитро сощурилась девушка.
— Силь, —
— Ладно, понимаю, — вздохнула она. — Просто твою реакцию проверить хотела. Все-таки столько времени рядом, а ты меня и пальцем не тронул, не считая того времени, когда выхаживал. Я уже думала, что не интересна тебе как женщина.
— Глупая, — улыбнулся альв. — Тут вопрос не в том, интересна или нет. Если бы не наши титулы, я бы тебе давно показал, насколько интересна. Сразу перестала бы на всяких Иртушей смотреть.
Девушка довольно улыбнулась.
— Стой, — неожиданно донеслось спереди. — Стойте, осаживай коней.
Возницы принялись останавливать лошадок, попутно передавая приказ назад, тем, кто мог не расслышать за расстоянием. Путешественники начали слезать с повозок, а те, кто предпочел двигаться верхом, направили своих коней в начало колонны. Всем было интересно, что же там произошло. Герриат и Эйленсиль не стали исключением. Свернув с дороги на обочину, они довольно быстро поравнялись с первой повозкой, рядом с которой уже начали собираться остальные.
К удивлению путников, дорогу перегородил завал из нескольких бревен, словно кто-то повалил несколько деревьев, а потом стесал с них ветки и сучья. Караванщик уже отдавал распоряжения: усилить охрану, найти топоры и расчистить завал, развести обратно людей, чтобы не мешались, если в этом месте орудуют разбойники. Уверенные и четкие команды действовали успокаивающе. Чтобы ни послужило причиной задержки, с нею быстро разберутся. Прибывшие из хвоста колонны разворачивали коней, чтобы рассказать о временном препятствии попутчикам.
Герриат и Эйленсиль тоже собрались развернуть своих лошадок, когда из леса вышли три фигуры, закутанные в темные плащи. Две остановились на небольшом расстоянии, а третья подошла к завалу и что-то произнесла на странном языке. Путешественники замерли, потом охрана каравана еще быстрее заметалась между повозками, приказывая женщинам и тем мужчинам, кто не может сражаться, укрыться под возами, а остальным встать на их защиту.
— Вам нечего бояться, — произнесла фигура, стоявшая ближе всех к каравану. — Мы не тронем вас, только заберем одну девушку, и сразу уйдем.
— Все, кто путешествует со мной, находятся под моей защитой, — выступил вперед караванщик, неведомо когда успевший облачиться в доспех.
Герриат попытался прикрыть свою спутницу. Тот самый дар предвидения подсказывал, неизвестным нужна Эйленсиль. Жаль, что сработал он
— Осторожно отступай под защиту повозок, потом прячься, — прошептал он ей.
Девушка собралась выполнить распоряжение, но не успела. Странная женщина, расу которой они не смогли определить, схватила поводья ее лошади.
— Вот она, я нашла ее, — сообщила она, таща лошадь вперед, к преграждавшим дорогу бревнам. — Та, которую выбрал наш правитель, здесь.
Тут же над дорогой повисла тишина. И путешественники, и охрана каравана замерли, ожидая, что будет дальше. Одни радовались, что не они нужны пришельцам из леса, другие пытались понять, что будет дальше, а главное, как им попытаться отбить девушку. И никто не представлял, что их ждет уже в следующее мгновение.
— Нет, отпусти ее, — Герриат спрыгнул со своей лошади и попытался оттащить незнакомку от эльфийки. Но проще было бы отодвинуть в сторону большой камень. Женщина только смеялась над его попытками разжать ее пальцы.
— Амгол отпустил меня, — повторяла Эйленсиль. — Орки сами отпустили меня, зачем я им теперь?
— Хватит, — распорядилась фигура, что находилась дальше от каравана. — У нас мало времени. Забирайте девушку.
Мгновение, туман окутал ту фигуру, что была рядом с завалом, а когда он исчез, то все увидели большого черного дракона. Люди и даже запряженные в повозки лошади попятились. Кто-то закричал, кто-то заплакал, кто-то начал читать молитвы. Огромный ящер перелез через стволы поваленных деревьев и сгреб княжну лапой. Девушка пыталась вырваться, но у нее ничего не получалось.
— Не дергайся, — раздался глухой голос. — А то уроню. Случайно. В полете.
— Отпустите ее, отпустите мою невесту, — бросился на дракона Герриат, выдергивая кинжал, висевший у пояса, из ножен. — Силь, держись.
Дракон только рассмеялся. Потом распахнул огромные крылья, подпрыгнул и осторожно, почти не поднимая пыли, взмыл в воздух. Следом за ним взлетели еще три дракона. Последний заложил круг над дорогой, потом снизился и с легкостью убрал завал из бревен, преграждавший путь каравану, после чего последовал за своими сородичами. Все, что оставалось Герриату — это сжимать в кулаке кинжал и в бессильной злобе следить за похитителями, пока они еще были видны. Еще какое-то время после того, как они скрылись за деревьями, альв смотрел в ту сторону, потом подхватил поводья лошадки, на которой ехала Эйленсиль, и поспешил за караваном.
В корзинке жалобно мявкнула Атайя. Альв достал кошку и устроил у себя на руках. Животное крутило головой, терлось о руки и заглядывало в лицо, словно спрашивая, куда исчезла хозяйка.
— Мы найдем ее, обязательно, — пообещал Герриат, поглаживая осиротевшего фамилиара. — Пока придется тебе пожить со мной. Ты же не против?
Кошка коротко муркнула, потом все-таки устроилась на руках мужчины и затихла, только изредка осматривала окрестности, словно ей было интересно, где они находятся. И только альв чувствовал, что это внешнее спокойствие, а на самом деле животное волнуется и переживает.