Обнажённый Бог: Феномен
Шрифт:
— С тобой все в порядке, мальчик мой? — поинтересовалась личность.
Дариат оглядел себя. В слабом желтоватом свете толтоновского фонарика увидел, что спектральное тело его осталось без изменений. Хотя, пожалуй, он стал более прозрачным. Слабость, однако, дикая.
— Да вроде бы все нормально. Хотя ужасно холодно.
— Могло бы быть и хуже.
— Да. — Дариат почувствовал, что мысли уже личности переключились в другом направлении.
Свет на верхних
Он с трудом поднялся на колени. Тело сотрясала дрожь. Оглянувшись, увидел, что все поверхности помещения обледенели. Бар превратился в ледяной грот. Электрический разряд не смог его растопить. Может, поэтому они и спаслись. Ледяная корка на окне была толщиною в несколько сантиметров. А дыра в окне — не для слабонервных.
Толтон корчился на полу, на губах пенилась слюна. Волосы покрылись инеем. Белой струйкой поднимался в воздух каждый слабый выдох.
— Вот черт! — Дариат склонился к нему, но вовремя спохватился: нельзя дотрагиваться до раненого. — Вызови сюда медицинскую команду.
— Я распоряжусь. Они прибудут к вам часа через три.
— Черт, — он присел рядом с Толтоном и заглянул в лихорадочно блестевшие глаза. — Эй. — Призрачные пальцы щелкнули возле носа Толтона. — Эй, Толтон, ты меня слышишь? Попытайся успокоить дыхание. Сделай глубокий вдох. Давай! Ты должен успокоиться. Дыши.
Зубы Толтона застучали. В горле заклокотало, щеки раздулись.
— Ну вот. Давай дыши. Глубоко. Всасывай воздух. Ну, пожалуйста.
Губы уличного поэта слегка сжались, и он издал что-то вроде свиста.
— Хорошо. Хорошо. И еще. Давай.
Прошло несколько минут. Толтон начал резко заглатывать воздух.
— Холодно, — проворчал он. Дариат ему улыбнулся.
— Эй, парень. Ну и напугал же ты меня. Пожалуй, хватит нам на сегодня летающих призраков.
— Сердце. О Господи! Я думал…
— Ничего. Все прошло.
Толтон кивнул и попытался приподняться.
— Подожди! Полежи пока минуту-другую. У нас ведь уже нет парамедицинской службы, вспомнил? Прежде всего тебе надо поесть. По-моему, на этом этаже должен быть ресторан.
— Ну уж нет. Как только смогу встать, тут же уходим. Хватит нам звездоскребов, — Толтон кашлянул и оглянулся по сторонам. — Господи Иисусе, — нахмурился. — Мы в безопасности?
— Да. Во всяком случае, на данный момент.
— Мы его убили?
Дариат скорчил гримасу.
— Пожалуй, нет. Зато здорово напугали.
— Так разряд молнии его не убил?
— Нет. Он улетел.
— Черт. А я так чуть не умер.
— Да. Но все же ты жив. И радуйся этому.
Толтон медленно привел себя в сидячее положение, морщась при каждом движении. Потом, прислонившись спиной к ножке стола, вытянул руку и осторожно провел пальцами по льду, облепившему стул. Мрачно взглянул на Дариата налитыми кровью глазами.
— Добром
Семь черноястребов, откликнувшись на запрос сенсоров стратегической обороны, шли к Монтерею.
— Оборона Севильи оказалась гораздо сильнее, чем нам говорили, — сообщили они Джуллу фон Холгеру, когда он спросил, как прошла операция. — Потеряно семь фрегатов, а из эскадры черноястребов остались только мы.
— Состоялась ли инфильтрация?
— По нашим расчетам, туда проникло более сотни.
— Отлично.
Разговор на этом закончился. Джулл фон Холгер чувствовал сдержанный гнев выживших черноястребов. Он решил не докладывать об этом Эммету Мордену: ведь черноястребы — проблема Киры.
— Отправляйтесь к причалам, — распорядился Хадсон Проктор. — Пьедесталы мы вам уже подготовили. Как только причалите, вас накормят, — и посмотрел в лицо Киры. Она улыбалась, словно беззаботная юная девушка, и в слова свои старалась вложить величайшую благодарность, которую Хадсон должен был передать черноястребам.
— Молодцы. Знаю, вам было нелегко, но поверьте, отныне этих глупых миссий не будет, — и вопросительно изогнула бровь, взглянув на Хадсона: — Был ответ?
Он слегка покраснел: эмоционального ответа на ее маленькое приветствие в родственной связи не было.
— Нет. Они очень устали.
— Понимаю, — приветливости как не бывало. Лицо стало жестким. — Заканчивайте связь.
Хадсон Проктор кивнул, и связь прервалась.
— Ты что же, надеешься, что инфильтраций больше не будет? — лениво спросил Луиджи.
Они сидели втроем в небольшой гостиной, в офисе, что над причалом, ожидая появления последнего члена группы. Последние десять дней маленькая революция Киры набирала обороты. Инфильтрационные полеты подняли популярность Аля. Триумф, однако, обошелся высокой ценой — слишком много звездолетов потеряно, к тому же все больше людей начинали понимать: успех инфильтрации ненадолго. Кира проводила эту мысль медленно и спокойно. У нее появилось преимущество: беспокойство и неудовольствие людей давали ей возможность выбирать потенциальных рекрутов.
А вот и человек, которого они поджидали: Сильвано Ричман вошел в комнату и уселся за кофейный столик. В центре стола стояли бутылки. Он налил себе немного виски.
— Из Севильи вернулась флотилия, — сказала ему Кира. — Уничтожено семь фрегатов и пять черноястребов.
— Черт. — Потряс головой Сильвано. — Аль собирается послать еще пятнадцать миссий. И куда он только смотрит?
— Смотрит, куда хочет, — сказала Кира. — И считает, что действует успешно: ведь инфильтрация совершается каждый раз. Конфедерация на этом просто зациклилась. Мы уводим у них по пять планет в день. Так что Организация окружила нашего Аля почетом и уважением.