Обнаженный любовник
Шрифт:
Вот только она хотела помочь. Черт, она чувствовала ответственность за происходящее, потому как именно она отвлекла вампира… и это единственная причина, почему человек выжил, единственная причина, из–за чего этот вампир умрет.
Но ее брат нуждался в ней больше, чем жестокий незнакомец.
Мужчина издал неясный звук.
– Я ничем не могу тебе помочь, – сказала она надломленным голосом.
Мужчина изо всех сил пытался что–то сказать, и когда он закашлялся кровью, Мэй огляделась... а затем подошла к нему и опустилась на колени. Для вампиров
Может, на номер Королевского Дома для Аудиенций?
Нет. Существовали правила, запрещающие взаимодействие с людьми, которые, как она была совершенно уверена, исключали подпольные бои в мире хомо сапиенс и попытки убить представителей этого вида на глазах у сотен безхвостых крыс. Если она позвонит людям короля, и у нее, и у этого вампира возникнут большие проблемы.
И Роджер был в приоритете.
– Если есть кто–то, кого я могу позвать…
– Иди, – сказал он между затрудненными вдохами. – Ты должна оставить меня. Спасайся сама!
Его голос был очень низким и по–настоящему грубым, и когда она не ответила, мужской взгляд сфокусировался на ней и пронзил ее голову насквозь.
– Ради бога, женщина, позаботься о себе.
Это было самое последнее, что она ожидала от него, и когда он повторил натянутые слова, Мэй поднялась на ноги и попятилась. Пока она отступала, его пристальный взгляд следил за ней, даже если она не была уверена, что он ее видит.
– Ступай, – приказал он, несмотря на то, что по шее текла кровь. – Уходи!
– Я сожалею…
– Да мне похрен!
Дрожа с головы до ног, Мэй закрыла глаза и попыталась сосредоточиться.
Когда она, наконец, смогла дематериализоваться, ее преследовали булькающие звуки умирающего вампира. Но у нее были свои проблемы, и здесь он был прав. Она должна была позаботиться о себе. От нее зависел ее брат.
Кроме того, тот, кто живет битвой, умирает в битве.
Это – аксиома судьбы, и никто ее не изменит.
Глава 5
– Откуда ты знаешь, что мы должны быть в Париже?
Когда хозяйка триплекса задала Балзу вполне разумный вопрос, он обнаружил, что ее фигура под потолочным светом полностью увлекла его внимание. Ее грудь... соски стояли, потому что было немного прохладно... и в этом тонком, почти незаметном шелке она смотрелась лучше, чем полностью обнаженная.
Потому здесь было, над чем поработать мужчине. Медленно. Языком.
Пока он прокрутил в своей голове короткое кино с их сексом, хозяйка снова заговорила с ним, ее губы шевелились, выражение ее лица было выжидательным, но не встревоженным. Но благодаря изображениям в уме Балза, он слышал лишь слова Тери Хэтчер в одной из серий «Сайнфельда»: «они настоящие, и они охрененные».
– ...ты?
– Что? – промямлил Бал. – Извините, отвлекся.
– Ты его забираешь? – Миссис указала на футляр для драгоценностей «Картье». – Футляр в твоей руке?
– Да, – кивнул он. – Забираю.
– Ох, – Выражение ее лица стало отстраненным. – Мой муж купил мне это ожерелье год назад. К нашей годовщине.
– Хочешь, чтобы я украл что–то другое?
Спустя мгновение она покачала головой.
– Нет. Все нормально.
Балз снова улыбнулся.
– По–твоему это сон, не так ли?
Миссис улыбнулась ему в ответ.
– В противном случае, я была бы напугана.
– Я не причиню тебе вреда.
– Но ты грабитель, не так ли?
– Грабители крадут вещи, – он постучал пальцем по футляру. – Мы не причиняем людям вред.
– О, это хорошо. – Ее взгляд переместились к его рту. А затем продолжил движение вниз по груди. Его прессу. Задержался на бедрах... как будто ей было интересно, что именно скрывалось за его ширинкой и насколько хорошо он умел этим пользоваться. – Это действительно хорошо. Да.
– Скажи мне вот что: твой муж здесь? – тихо произнес Балз, чувствуя, как его тело шевелится в местах, которые в последнее время крайне мало использовались.
– Нет. Он в Айдахо.
Балз моргнул.
– Айдахо? Вот почему вы не поехали во Францию?
– Айдахо важнее. Хотя сегодня у нас годовщина.
– Не могу понять эту математику.
– У него там находится штаб–квартира. Производственная компания. На это нужно много места, а стоимость земли там очень разумная. У него свой самолет, а у них есть взлетно–посадочная полоса. – Она резко опустила взгляд. – Но улетел он туда не по бизнесу.
– А почему тогда?
– У него там... подруга. В Айдахо.
– Что за подруга? – Когда она не стала вдаваться в подробности, Балз тихо пробормотал: – Этот человек – дурак.
Красивый темный взгляд вернулся к его собственному, и ее руки, изящные и дрожащие, коснулись лифа ночной рубашки.
– Правда так думаешь?
– Думаю что? Что именно он упускает, игнорируя тебя? Черт возьми, – Балз выставил вперед свободную руку. – Прошу простить мой французский.
Когда Миссис слегка покраснела и снова посмотрела вниз, Балз ощутил грусть при мысли, что этой красивой женщине требовалось утешение от вора. С другой стороны, кто может лучше определить ценность?
– Значит, он в Айдахо. – Никогда еще Балз не любил этот штат так сиьно. – Как хорошо, особенно в это время года.
Миссис подняла глаза.
– О нет, ранней весной погода ужасная.
– Я не согласен. Я думаю, что погода для него идеальная. – Пусть этот ублюдок отморозит себе член. – Как и для тебя в Колдвелле. Намного... лучше.
Через мгновение она медленно кивнула.
– Здесь очень хорошо. В это время года.
Забавно, подумал Балз, как два незнакомца могут вести разговор о вещах, используя слова, которые, черт возьми, не имеют никакого отношения к теме разговора.