Обновлённая любовь
Шрифт:
Только посмотри, каких успехов ты добилась.
Конечно, мне стало немного лучше благодаря терапии, лекарствам и новому проекту с Джулианом, но тьма снова подкрадывается, угрожая разрушить все мои труды.
Один плохой день не отменяет десяти хороших.
Тогда почему я чувствую себя неудачницей, убегая от своих страхов и топя свою печаль в алкоголе?
Может быть, потому что ты и есть неудачница,
Я протягиваю Генри свою рюмку.
— Еще одну, пожалуйста.
Глава 28
Джулиан
Я оттаскиваю маму в сторону.
— Ты не видела Далию?
Она качает головой.
— Узнай у Розы.
— Уже спрашивал.
Прошло два часа с тех пор, как Далия ушла ответить на телефонный звонок. Я изо всех сил старался не обращать внимания на то, что бурлит внутри меня, но со временем это чувство только усиливалось.
Я снова отправляю сообщение в семейный групповой чат.
Я: Кто-нибудь видел Далию?
Лили : С тех пор, как ты в последний раз спрашивал пять минут назад? Нет.
Лили: Проверял у палатки «Cisco»?
Я уже два раза заходил туда, а также во все другие ее любимые местные ларьки. Я уже собираюсь ответить, но тут мне звонят с незнакомого номера.
— Далия? — я спрашиваю, прежде чем собеседник успевает заговорить.
— Нет.
Я не сразу узнаю голос.
— Виттори.
— Пожалуйста, зови меня Лоренцо. Виттори напоминает мне моего дядю, а он настоящий козел, — насмешливый тон Лоренцо раздражает меня еще больше.
— Откуда у тебя мой номер?
— Не только у тебя есть связи.
От звука, отчетливо похожего на смех Далии, я едва не раздавил телефон в руках.
— Это Далия?
— Ага.
— Позови ее к телефону.
Его глубокая усмешка лишена тепла.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Я тебя не спрашиваю.
— В отличие от большинства жителей этого города, я не нахожусь у тебя на жаловании, так что прояви немного вежливости.
Я делаю глубокий вдох, чтобы удержаться от проклятий в его адрес.
— Отлично. Пожалуйста, дай ей трубку.
Что-то заглушает его вопрос, хотя я отчетливо слышу, как Далия отвергает его просьбу.
— Она сейчас занята.
— Где ты?
Он издал большой драматический вздох.
— Я скажу тебе, как только ты пообещаешь прекратить свою личную
Я скрежещу зубами.
— Шантаж не сделает тебя моим другом.
— Может быть, но так я получу дом.
Тихое позвякивание льда на заднем плане заставляет мои уши навостриться.
— Кстати, о домах, мне интересно, зачем они тебе вообще нужны… — я позволил этой мысли плыть по течению, как бревну в воде.
Он усмехается.
— Так ты хочешь знать, где она?
Я делаю паузу, чтобы услышать еще какие-нибудь подсказки о его местонахождении.
— Я пытаюсь понять, конкурент ты мне или нет.
— Если бы я хотел с тобой соревноваться, ты бы это знал.
— Значит, остается только одна причина.
— Похоже, ты все понял, — на другой стороне звонка снова зазвенел лед.
— Ты не можешь баллотироваться в мэры, не будучи гражданином-налогоплательщиком, не так ли?
Меня встречает блаженная тишина.
Кто бы мог подумать, что Лоренцо способен на такое?
— Еще одну. Пожалуйста, — за просьбой Далии последовал грубый голос, который я узнал бы где угодно.
— Давай сделаем перерыв, — отвечает Генри слишком серьезным тоном.
Я вешаю трубку и направляюсь в единственное место, которое уже успел проклясть за то, что не проверил.
— Черт побери! — пластиковый стаканчик Далии грохается на пол, а стаканчик Лоренцо идеально приземляется на первом же сальто. Из динамиков доносится женский голос певицы, от которого у меня закладывает уши.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — дверь за мной захлопывается.
— Джулиан? — Далия поворачивается на каблуках так быстро, что теряет равновесие.
Лоренцо протягивает руку, чтобы поддержать ее.
— Убери от нее свои гребаные руки, — я практически прорычал эти слова.
Он отпускает ее.
— Ты бы предпочел, чтобы я позволил ей упасть?
— Я бы предпочел, чтобы ты не пользовался женщинами. И точка.
Генри стучит рукой о стойку.
— Эй. Я все время был здесь и наблюдал за ними. Лоренцо только и делал, что составлял компанию Далии.
Лоренцо кладет руку на сердце.
— Генри? Ты защищаешь меня сейчас?
Он отворачивается, опустив глаза.
— Я тронут. По-настоящему, — Лоренцо стучит кулаком по груди.
Мое терпение лопнуло.
— Кто-нибудь, скажите мне, что происходит.
— Нет, — Далия возвращается к переворачиванию стаканчика и терпит неудачу.
Лоренцо, должно быть, обладает как минимум четвертью мозга, потому что он не возвращается к своей части игры.
— Ты чего? Давай продолжим, — она показывает на его стаканчик.