Оборотная сторона 'Даунсайд'
Шрифт:
Огромное туловище Ортмана было втиснуто в новомодный костюм из синтетического твида. На его огромных локтях, которые расслабленно покоились на поверхности весьма изящного стола, были заплаты из натуральной кожи. Он был, как и подразумевалось его псевдонимом, абсолютно без головы. Шея его увенчивалась крышкой, покрытой многочисленными циферблатами, кнопками и переключателями. Разноцветные провода и гибкие пластиковые трубки, извиваясь словно змеи, тянулись к трем непрозрачным пластиковым емкостям-канистрам, которые покоились на столе, чуть левее самого репортера. В одной из них находился его удивительный мозг, другая выполняла функции зрения и речи, а третья, насколько мог понять и объяснить Зак, присутствовала лишь для того, чтобы сбивать с толку.
– Поверьте, Ортмана постоянно пытаются
– Понимаете? – произнес за спиной Зака робот.
Зак быстро повернулся с хмурым видом в его сторону и лишь коротко бросил:
– Тише!
– …Но предаваться все время жалости к самому себе – не совсем подходящее для нас занятие, скажу вам. От него нельзя ждать ничего хорошего. Давайте лучше вернемся к новостям. – Одним из главных достоинств, которыми обладал проникновенный и искренний голос Ортмана, была, разумеется, громкость. – В Южной Калифорнии происходит много непонятных и странных вещей, хотя они и целиком отрицают это. Вполне возможно, что они отправят целую шайку высокооплачиваемых убийц вслед за Ортманом. Несмотря на это, я могу сказать вам правду о том, что Э. Зорро Ортега, хорошо известный сельскохозяйственный магнат, которому принадлежит около шестнадцати процентов всей нашей земли, очень тяжело болен. Его высокооплачиваемые доктора изо всех сил отрицают это, однако я уверяю вас, что этот мексиканский промышленник тяжело болен, быстро слабеет и уже третий раз находится при смерти. Мои источники, а они как всегда безупречны и непогрешимы, убеждают меня, что песок почти высыпался из чаши отпущенных ему часов, и ему остается один только путь, стремительный бег прямо на кладбище. – Ортман отложил в сторону лист, который только что держал перед средней канистрой, осуществляющей функции зрения. – Мои источники утверждают, что некогда крепкий и здоровый сорока семилетний земельный барон выглядит сейчас как его родной дедушка. И, как вы думаете, что же при этом заявляет весь их клан? «Никаких объяснений, Безголовый». Но уверяю вас, и вы можете биться об заклад, что я буду продолжать разбираться в этом. Еще в новостях промелькнуло сообщение о том, что брат нашего Президента продолжает свою, на мой взгляд по чьему-то весьма неудачному совету, карьеру борца в 0–7 весовой группе. Как раз сегодня ранним вечером наш крепыш Бадди Бенсон победил в двух схватках из трех грубого и отвратительного Ангела Колоний. Интересно, что может сказать не в меру сластолюбивый Президент Соединенных Штатов по поводу того, что могло подвигнуть на такое вдохновение ее младшего брата? Когда я перехватил ее в одном из офисов в Верхней Зоне Вашингтона, мисс Бенсон наградила меня самой ослепительной улыбкой, заметив при этом: «Никаких объяснений, Безголовый». Или мои старые глаза просто дурачат меня, или же наша первая леди-президент выглядит так, будто ей и впрямь 63 года? Мы разберемся и с этим обстоятельством. А теперь Тикли Тримейн, находящаяся на одном из орбитальных спутников, расскажет вам о погоде на завтра, ожидаемой в различных частях цивилизованного мира, уважаемые слушатели. Я буду…
Зак пнул ногой зеленый выключатель. Безголовый Ортман начал уменьшаться в размерах, пока не превратился в крошечную светящуюся точку на огромном экране.
– Похоже, что все расстроилось в этом старом мире, – заговорил сам с собой Зак, как бы подводя итог всему услышанному.
В этот момент сзади него открылась
Однако Зак был уже на ногах, стоя лицом к дверному проему, как только полотно двери начало двигаться, а его механическая рука медленно поводила из стороны в сторону на уровне бедра.
– Ты собираешься удовлетворить мое любопытство, Алан.
– Именно это, Зак. – Доктор Алан ДеПрест действительно стал на несколько дюймов выше за те почти восемь недель, которые прошли с тех пор, когда Зак последний раз посещал Клинику. Это был худощавый жилистый человек с вьющимися черными волосами. Его глубоко посаженные глаза как бы обрамляли тени. Он был всего лишь на год старше Зака, но весь его облик источал куда более значительное старшинство. – Я был на Юкатане, просто по своим личным делам, которые не имеют ничего общего с медициной.
– Да, да, высокие женщины. – Зак наконец опустил свою устрашающую руку.
– Должен признаться, что это действительно некая навязчивая идея. – Доктор, прихрамывая, прошел в комнату, остановившись около стула, имевшего оттенок светлого вина. – Но без этих причуд мы ничем не отличались бы от машин.
Зак провел языком по нижней губе.
– Некоторое время спустя мы сможем сколько угодно болтать о длинноногих женщинах и обо всем, что они собой представляют, – сказал он, обращаясь к руководителю Клиники Приращений. – Но прежде, чем мы перейдем к этому, Алан, можно нам, ради бога, прошу тебя, поговорить о том, почему вы держите меня здесь? Мне кажется, что я способен полностью осознавать почти все неприятности, которые могут поджидать агента, прошедшего через процедуру приращений. Уверяю тебя, ничто не беспокоит меня так, как это.
Доктор ДеПрест рассматривал яркое и безвкусное покрытие пола.
– Очень… очень тяжело говорить тебе об этом.
– Так, значит, все-таки что-то не так? Именно со мной?
Кольца новых морщин собрались вокруг маленьких глаз доктора.
– Я, несомненно, перепроверю все результаты обследования вместе с тобой, и сделаю это немедленно. Я постараюсь объяснить тебе сложившуюся ситуацию во всех деталях, – медленно сказал он. – Кроме того, мы должны обсудить, что мы планируем сделать для тебя, а также и то, чем ты можешь помочь нам.
Зак непроизвольно прищурил глаза.
– Ты говоришь так, будто за твоей спиной орган уже играет похоронную мелодию. Что со мной?
– Это нечто новое и очень редкое, – ответил ДеПрест. – Об этом имеется всего лишь несколько сообщений, и все они имели место в последние полтора года. Я не имею права даже говорить тебе о том, кто еще является подобной жертвой.
– Хорошо, но все-таки, что же это такое? Болезнь, или что?
– Мы полагаем, что нам все-таки известно, что это такое, хотя до сих пор мы не имеем никаких представлений о том, как это можно остановить, – продолжил ДеПрест. – В самом общем виде это можно охарактеризовать как заражение медленно действующим вирусом.
Зак тяжело вздохнул.
– Не излечимо?
– До сих пор нет, хотя кто-нибудь обязательно отыщет лекарство. Только неизвестно – когда.
– Из всего, что ты рассказал мне, я понял только то, что этот медленный вирус собирается разделаться со мной?
– Да, именно так. Убить.
– И как скоро?
– Три жертвы умерли совсем недавно, – сказал ДеПрест. – Тот, кто умер последним, прожил самое большее семь с половиной месяцев.
– Так как же, черт возьми, я мог подхватить это? – задал вопрос Зак.
– Вот именно это нам очень хотелось бы узнать.
Присев на край желтого гамака, заменявшего обычную кровать, Зак сказал:
– Ты бы все-таки побольше рассказал мне обо всей этой истории.
– Тогда я начну с того, как вообще протекает заражение медленно действующим вирусом, – сказал ДеПрест, опускаясь на стул. – Когда он инфицирован в тебя, то оказавшись внутри твоего организма, он начинает выжидать. Обычно при этом отсутствуют какие-либо внешние симптомы. Этот вирус может ждать месяцами, в отдельных случаях срок доходит даже до года, когда наконец болезнь начинает бурно прогрессировать. Болезнь эта почти всегда фатальна и имеет своим итогом поражение центральной нервной системы.