Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обожравшийся каннибал
Шрифт:

Казалось, прошло очень много времени, прежде чем он услышал звук отодвигаемой задвижки, звон дверной цепочки, и наконец дверь открылась. За ней стоял Уиллард Сторм, зло глядя на него через стекла очков.

– Это что еще за чертовщина? – раздраженно произнес он. – Вы что, не могли пройти через главную дверь, как все люди?

Харди затолкал его назад, в кухню.

– Где Мун?

– Спит или, вернее, спал до того, как вы начали крушить стены.

– Идите к телефону и вызовите здешнего врача, – приказал Харди. – Мой человек там, снаружи, тяжело

ранен.

– Подождите минутку! – возразил Сторм. – Вы не должны беспокоить мистера Муна. Я…

– Марго к телефону! – закричал Харди.

Входя в пропахший курениями дом, он знал, что Муна в нем не застанет.

Глава 4

В пентхаусе не было и следов присутствия писателя. Кровати в его спальне и комнате для гостей стояли тщательно застланными, как это по утрам делала горничная.

Харди прошел к главному входу и позвал своих людей, стоящих снаружи. Сторм, глаза которого так и горели от возбуждения, вызвал дежурящего в отеле врача. Детективы внесли раненого в апартаменты, а Харди позвонил Джерри Додду.

– Мун ушел, – сообщил он. – Перекройте все выходы, Джерри! Используйте моих людей, ваших работников и всех, кому вы доверяете. Если возникнут неприятности, тут же сообщайте мне. Одному из моих ребят проломили череп. А где Шамбрэн?

– Вы говорите так, будто следите за мистером Муном, – заявил Сторм.

– Ведь ясно, что тот убийца, который ударил вашего человека, проник сюда, имея ключ, который подходит ко всем дверям, и похитил мистера Муна.

Харди, который в данный момент просил телефонистку соединить его с мистером Шамбрэном, повернулся к журналисту и так холодно на него посмотрел, будто вместо глаз у него были новенькие десятицентовые монеты.

– Помолчите, Сторм! Вы еще успеете поговорить через минуту-другую.

В трубке послышался голос Шамбрэна.

– Мун ушел, – сообщил ему лейтенант. – Вышел через служебный вход, ударил моего человека по голове и скрылся.

– Вероятно, догадался, что мы подозреваем его, – предположил управляющий.

– Я попросил Джерри заблокировать все выходы, но можем ли мы перекрыть в отеле все двери? Как насчет служебных входов, кухонь?

– Не будем терять время на эти разговоры, – посоветовал Шамбрэн. – Если пять минут назад он был в отеле, то и сейчас здесь.

Харди положил трубку и повернулся к Сторму:

– Вы хотели что-то сказать? Ну вот, теперь у вас есть такая возможность.

– Не пугайте меня, Харди! – возмутился журналист. – Вы с самого начала все напутали и продолжаете сейчас в этом же духе!

Харди легонько толкнул Сторма в грудь, и тот плюхнулся в мягкое кресло. Его глаза за стеклами очков в роговой оправе вдруг стали испуганными.

– Ссориться с прессой – для вас не самая полезная вещь в мире. Если что-то случится с Муном, вам будет нужно, чтобы мы были на вашей стороне, Харди. Еще как будет нужно!

– Вздохните поглубже, Сторм, и слушайте меня. – Лейтенант посмотрел на одного из детективов, появившегося в

дверях. – Уберите тех ребят с крыши! Они понадобятся здесь. Как там Палмер?

– Он сильно ранен, шеф.

– Доктор уже поднимается сюда. Один из вас пусть останется здесь, со мной. А другой пойдет к мистеру Шамбрэну в его офис на четвертом этаже. Он знает, куда вас послать. Я хочу заполучить Муна, и как можно скорее.

– Хорошо, лейтенант.

Харди снова повернулся к Сторму:

– О'кей, парень! Теперь здесь никого нет, кроме меня, давайте поговорим напрямую, без уверток и угроз. Мне нечего терять, кроме моей работы, а потому, если придется вышибить вам зубы, я это сделаю. Вы с Муном вернулись сюда после разговора в офисе по связям с общественностью. И что случилось после того, как вы пришли?

– Мне не нравится, что вы стараетесь запугать меня, лейтенант. Я…

Харди сделал к нему угрожающий шаг:

– Вы сейчас получите свое, парень, что бы потом ни случилось! Мне нужны ответы, и быстро. Что произошло, когда вы с Муном вернулись сюда?

Сторм понял, что Харди ничуть не блефует. Он облизал губы.

– Ничего не случилось, – сказал он. – Мы вошли. Мун налил мне выпить. Мне надо было заняться моим материалом в газету, и я спросил его, можно ли мне отсюда позвонить. Он разрешил. Мун был измотан, хотел прилечь. Нельзя забывать, что ему семьдесят пять. Такой день вымотает кого угодно.

– Хватит об этом! – перебил его Харди. – Я поплачу над ним как-нибудь в другой раз.

Сторм развел руками.

– Но все так и было. Я сел здесь за письменный стол, чтобы кое-что написать, а он прошел по коридору в свою комнату. Я проработал так около получаса, когда сюда пришел ваш

человек, чтобы взять образец шрифта пишущей машинки. Что все это значит, черт возьми?

– Он выполнял приказ. Итак, вы работали за письменным столом…

– Через некоторое время после того, как ваш человек ушел, я связался по телефону и продиктовал материал для моей колонки. И только успел положить трубку, как вы начали барабанить в заднюю дверь. Естественно, я полагал, что Обри все еще находится у себя в комнате, и потому поспешил на кухню впустить вас, чтобы вы его не разбудили.

– Так, значит, вы все время работали, исключая те минуты, когда здесь был Грубер? А после этого долго говорили по телефону. Верно?

– Верно.

– И вы находите очевидным, что кто-то сильно ударил моего человека, открыл заднюю дверь общим ключом и похитил отсюда братца Муна?

– А как же иначе?

– А вы при этом ничего не слышали?

– Я закрыл дверь в коридор, чтобы мой разговор по телефону не беспокоил его. И ничего не слышал.

Харли вскипел:

– Вы просто набитый дурак! Когда вы впускали меня через заднюю дверь, вам пришлось отодвинуть засов и снять дверную цепочку. Полагаете, тому парню, который так лихо похитил Муна, как-то удалось задвинуть засов и накинуть цепочку снаружи? Нет! Это вы закрыли и заперли дверь после того, как Мун вышел. Кто же еще?!

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия