Обожженная
Шрифт:
— Эта юная дева — недолетка, а не Верховная жрица, — проговорил он с гортанным гэльским акцентом.
— Зои не обычная недолетка! — быстро выпалил Старк, опасаясь, как бы Воин, выглядевший так, словно только что явился из древнего мира, не вернулся в свое глубокое прошлое. — Еще два дня назад у нее были метки взрослого вампира и татуировки по всему телу. И еще она обладала властью над всеми пятью стихиями.
Вампир пристально изучал его своими проницательными голубыми глазами, не глядя ни на Зои, ни на Дария с Афродитой.
— Возможно, два дня назад
— Два дня назад она сражалась с падшим Бессмертным, и ее душа разбилась. После этого все ее татуировки исчезли.
— В таком случае, ее ждет смерть, — произнес вампир и, взмахнув рукой, повернулся, чтобы уйти.
— Нет! — вскрикнул Старк, делая шаг вперед.
— Стоять! — рявкнул вампир. Резко обернувшись, он с немыслимым проворством прыгнул вперед, приземлившись прямо под аркой и преградив Старку дорогу. — Ты глуп или безумен, юный муж? У тебя нет разрешения войти на Eilean nan Sgiath, или остров Женщин. Если ты попытаешься сделать это, то поплатишься за это жизнью, можешь в этом не сомневаться.
Стоя в нескольких дюймах от грозного вампира, Старк прямо посмотрел ему в глаза и ответил:
— Я не глупец и не безумец. Я Воин Зои, и если мне кажется, что на этом острове я смогу лучше защитить ее, то у меня есть право доставить мою Верховную жрицу во владения Ских.
— Видимо, тебя ввели в заблуждение, Воин, — спокойно, но твердо заявил вампир. — Ских и ее остров находятся вне юрисдикции Высшего совета и их законов. Я не сын Эреба, а моя Bann ri, моя королева, не в Италии. И мне неважно, Воин ты раненой жрицы или нет. У тебя нет права войти на этот остров. Здесь у тебя вообще нет никаких прав.
Тогда Старк резко повернулся к Дарию.
— Подержи Зои, — попросил он, передавая ему тело Зои. Вновь повернувшись к стражу, с откровенным любопытством наблюдавшему за его действиями, он поднял руку, повернул ее ладонью вверх и полоснул ногтем большого пальца по своему запястью.
— Я пришел сюда не как Сын Эреба. Я не имею ничего общего с Высшим советом, и мне плевать на их правила. И я не прошу разрешения войти на остров, ибо у меня оно уже есть. Я требую встречи со Ских по праву своей крови. Мне есть, что сказать королеве.
Не сводя глаз с лица Старка, вампир слегка повел носом, принюхиваясь.
— Как тебя зовут?
— Сегодня меня зовут Старк, но если ты спрашиваешь имя, которым меня называли до того, как я был Отмечен, то я — Макуоллис!
— Стой здесь, Макуоллис, — сказал вампир, прежде чем раствориться в темноте.
Старк вытер о джинсы окровавленную руку и забрал Зои у Дария.
— Я не позволю ей умереть! — процедил он.
Сделав глубокий вдох, Старк решительно шагнул вперед, готовый пройти в арку следом за ушедшим стражем, положившись на защиту крови своих человеческих предков.
Но Дарий положил руку ему на плечо, не позволив перешагнуть порог.
— Кажется, страж тебе ясно сказал подождать его здесь, не ступая под арку, — напомнил он.
Остановившись, Старк перевел
— Знаешь, пока ты еще в этой жизни, попробуй научиться терпению. И умению понимать, что тебе говорят, заодно. Просто подожди несколько минут, не устраивая неприятности. Этот воин-варвар сказал тебе ждать, а не идти за ним. Значит, он сейчас сам сюда вернется.
Недовольно пробурчав себе под нос, Старк отошел от арки и прислонился к ее внешней стене, подхватив Зои так, чтобы ей было удобнее.
— Ладно. Я подожду. Но только недолго! Или они пустят меня на свой вонючий остров — или нет. В любом случае, посмотрим, что будет дальше.
— Человеческая женщина права, — раздался из темноты звучный женский голос. — Тебе следует научиться терпению, юный Воин.
Старк резко выпрямился, вглядываясь во тьму острова.
— Но у меня осталось всего пять дней на то, чтобы спасти ее! Иначе она умрет. У меня нет времени учиться терпению прямо сейчас!
Женщина рассмеялась, и от ее смеха волоски на руках Старка встали дыбом.
— Порывистый, самоуверенный и дерзкий, — заявила женщина. — Совсем как ты несколько веков назад, Шорас.
— Да, но я никогда не был столь юн, — ответил уже знакомый голос Воина-вампира.
Не успел Старк подавить желание крикнуть невидимым собеседникам, чтобы они вышли и поговорили с ним, как две фигуры вдруг выступили из густого тумана, клубившегося под аркой со стороны острова.
Воин-вампир снова был тут, но Старк едва его заметил. Все его внимание было приковано к женщине.
Она была высокой, широкоплечей и мускулистой, но при этом абсолютно женственной. От уголков ее глаз расходились длинные красивые линии восхитительного оттенка золота, чуть подсвеченного зеленью — точно такого же цвета, что и тяжелый кусок янтаря размером с кулак, свисавший с крученого золотого ожерелья на ее шее.
Длинные волосы женщины, ниспадавшие к самой талии, были совершенно седыми, если не считать одной-единственной карминно-красной пряди, однако она совсем не выглядела старой. Но молодой она тоже не выглядела. Старк подумал, что она напоминает ему Калону, который тоже выглядел древним и одновременно лишенным возраста. И еще у женщины были удивительные татуировки в виде мечей с рукоятями, покрытыми сложнейшей резьбой. Они очень шли к ее сильному, чувственному лицу.
Внезапно Старк понял, что пока он разглядывал королеву, никто не произнес ни слова, поэтому он поспешно откашлялся, прижал к себе Зои и почтительно поклонился.
— Счастливо встретиться, Ских.
— Почему я должна позволить тебе ступить на мой остров? — без предисловий спросила она.
Сделав глубокий вдох, Старк вскинул голову и твердо посмотрел в лицо Воительнице.
— Это право принадлежит мне по крови! Я — Макуоллис. Это значит, что я член вашего клана.
— Не ее, мальчик. Моего, — поправил вампир. При этом губы его дрогнули в усмешке, сделавшей его мужественное лицо не столько дружелюбным, сколько опасным.