Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

И, уже остывая, злобно осклабился:

– Даже если ты меня и пришьешь, что весьма возможно, судя по твоим прежним "подвигам", толку тебе от этого будет мало. Во-первых, тебя найдут и на дне морском. А во-вторых, с твоих домочадцев, жены и сына, шкуру с живых сдерут. Притом на твоих глазах. Так что не забывайся, Ерш. Ты мне по гроб жизни обязан. А долги нужно платить. Помни об этом всегда.

Черная пелена вдруг окутала меня погребальным саваном, и внезапно сковавшее тело бессилие впилось в сердце терновыми шипами.

Я вяло ковырялся вычурной серебряной ложкой в креманке с подтаявшим мороженым, смотрел пустыми глазами на изрядно опьяневшего Тимоху, механически отвечал на вопросы и даже улыбался пошлостям, которые так и сыпались из него, как из рога изобилия.

Но я, как зомби, был мертв.

И только единственная

мысль билась раненой птицей в опустевшей голове: "Ты умрешь, Тимоха, ты умрешь… Клянусь…"

А когда я пытался вспомнить облик Ольгушки и сына, на месте их лиц пульсировали кроваво-красные бесформенные пятна…

Следующая ликвидация оказалась в десять раз проще первой.

Моим новым "клиентом" стал один из боссов южноамериканской мафии, что-то не поделивший с колумбийскими наркобаронами. Его я достал в казино небольшого, но богатого городишки неподалеку от Рио-де-Жанейро.

Не в пример нашим "орлам", для понта окружавшим свою драгоценную персону армией телохранителей из бывших спецназовцев и кагэбистов, вальяжный мучачос ограничился только двумя "торпедами", с виду профессиональными кетчистами, каждый из которых был шириной с банковский сейф, и подругой, судя по походке и манере держаться – бывшей манекенщицей или что-то в этом роде.

Прикрывал меня Эрнесто.

Убил я своего "клиента" элементарно и до смешного просто: подошел сзади, затесался в толпу, окружавшую рулетку, и под вопли двух придурков, сорвавших хороший куш, всадил ему пулю из пистолета с глушителем прямо в сердце.

Он умер, даже не охнув, и так и остался сидеть с открытыми глазами, откинувшись на спинку стула.

Переполох поднялся только тогда, когда я уже усаживался на сиденье машины, за рулем которой был Эрнесто.

Выбросив у ближайшего мусорного бака, в переулке, пистолет и пиджак с дыркой от пули (я стрелял, не вынимая оружие из кармана), мы взяли курс на Сан-Паулу. Там нас ждали новые документы, другая машина и, возможно, очередное задание.

В Сан-Паулу мы въехали на рассвете.

На заправочной станции было пустынно, лишь пьяный мулат справлял малую нужду на ржавую бензоколонку. Завидев нас, он с непринужденным видом застегнул ширинку, снял шляпу, поклонился, и, как ни в чем не бывало, улегся спать прямо возле лужи, подложив под бок кусок картона.

Заправляться мы не стали. Поставив машину – видавшую виды "хонду" – на стоянку, больше похожую на свалку подержанных автомобилей, нежели на место парковки индивидуальных транспортных средств приличных граждан, мы пересели на практически новый "форд" и влились в пока еще слабый поток автомашин на улицах просыпающегося города…

Пулькерия, [79] куда затащил меня Эрнесто, была построена в начале века. Она именовалась рестораном, но если бы кто-нибудь решил появиться здесь в смокинге, боюсь, его неправильно бы поняли.

И тем не менее, несмотря на почтенный возраст и весьма подозрительного вида публику, в "Эмбире" было на удивление уютно, патриархально-чинно и прохладно. Что в странах с жарким тропическим климатом являлось несомненным достоинством.

"Эмбира" [80] полностью оправдывала свое название.

79

Пулькерия – харчевня.

80

Эмбира – тропическое дерево.

Вся ее внутренняя отделка была выполнена из ценных сортов дерева, притом отменными мастерамирезчиками, каких теперь днем с огнем не сыщешь. Стены и пол украшали плетенные из веревок циновки, коврики, макраме.

Стол, за которым мы сидели, был изготовлен из гонсалоалвеса, [81] и тонкий фисташковый запах приятно ласкал ноздри, вызывая зверский аппетит.

– Принеси для начала пачку "Министран", [82] кашасу [83] и на закуску жареных арату, [84]

приказал Эрнесто официанту, улыбчивому фуло [85] ростом под два метра. – И не забудь "Маншете"! [86] – прокричал он ему вдогонку.

81

Гонсалоалвес – дерево семейства фисташковых с красивой плотной древесиной.

82

"Министран" – марка сигарет.

83

Кашаса – водка из сахарного тростника.

84

Арату – маленькие крабы.

85

Фуло – негр со светлой кожей.

86

"Маншете"популярный в Бразилии еженедельник.

Я щелкал как семечки удивительно вкусных арату, Эрнесто – потягивал на чем-то настоянную кашасу, курил сигареты и листал еженедельник, а официант и повара трудились в поте лица, выполняя наш заказ.

Примерно через полчаса на столе уже исходила паром мокека [87] с желтой маниоковой кашей, отсвечивали прозрачным янтарем устрицы, приправленные салжемой, [88] стояли чашки с протертыми суруру, [89] разнообразными соусами, кажу [90] в сиропе и, наконец, словно бальзам на мое русское сердце, великолепные шурраскиньо, [91] так похожие на наш (ну ладно, грузинский!) шашлык.

87

Мокека – блюдо из тушеной рыбы, рачков и креветок с оливковым маслом и перцем.

88

Салжема – минеральная соль.

89

Сурурусъедобные моллюски.

90

Кажу – плод фруктового дерева кажуэйро.

91

Шурраскиньо – мясо, приготовленное на вертеле или на углях.

– Для полного счастья нам не хватает лишь парочки красоток с вот такими, – выразительным жестом Эрнесто нарисовал в воздухе авоську, наполненную двумя астраханскими арбузами, – причальными тумбами.

– Домой хочу… – неожиданно вырвалось у меня совершенно не в унисон с его благодушным настроением.

– Счастливый ты, парень. – Эрнесто хмуро улыбнулся. – У тебя есть к чему стремиться. Дом, семья…

– Да уж – счастливый…

– Ладно, извини, если ляпнул невпопад. Это я от зависти. Уж мне-то личного счастья не видать как своих ушей.

– Почему?

– Поздно, брат, поздно. Ты вот успел… а я по борделям свою мужскую силу посеял. Нет, нет, не подумай, что я импотент! Пока все в норме. Не про то речь. А, да ты и сам понимаешь, что я имею ввиду! Конченый я человек – и все тут. С того крюка, на котором я сижу, путь только один… и не мне решать, как жить дальше. Я пустышка, выжатый лимон. Единственная радость в жизни – деньги. И то не хватает сообразительности, как с толком их потратить и на что.

– Оставь надежду всяк сюда входящий…

Поделиться:
Популярные книги

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Старатель 2

Лей Влад
2. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 2

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Мимик нового Мира 11

Северный Лис
10. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 11

Пришествие бога смерти. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Ленивое божество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пришествие бога смерти. Том 5

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник