Обряд на крови
Шрифт:
– Сирены, – хрипло произнес Рейт.
– Полиция? – спросила Барби.
– «Скорая помощь». Что случилось? Кто их вызвал?
Барби тряхнула головой. Возможно, вопросы оказались для нее непосильно сложными.
– Ку-ку, Рейт, – окликнул я его. – Правда ведь, интересно, что здесь делает «скорая»? Уж не приедет ли им вслед и полиция? Тебя это не удивляет?
Глава Белой Коллегии испепелил меня взглядом, потом повернулся к своему дурацкому разукрашенному трону.
– Полагаю, все это не так уж и важно.
– Конечно,
Он застыл как вкопанный.
– Впрочем, какая разница? – продолжал я. – Что с ней может случиться? Ну, прокатится на «скорой» в обществе молодого красивого санитара. Не сомневаюсь, папочкина любимая дочь не станет бросаться на врачей и санитаров, превращаясь в вампира на глазах у кучи свидетелей. Вряд ли она начнет свою взрослую жизнь в тюрьме… впрочем, я думаю, и в тюрьме она от Голода не умрет, не так ли?
Рейт не оглянулся.
– Что ты сделал с моей дочерью?
– А разве с вашей дочерью что-то случилось? – невинно спросил я. Надеюсь, я произнес это достаточно оскорбительным тоном – я умею иногда. – Полагаю, с ней все в порядке. Впрочем, как знать? Я бы на вашем месте не отвлекался от ритуала.
Рейт повернулся к Мэдж.
– Продолжай. Я вернусь через минуту. А ты, – обратился он к Барби, – держи пистолет нацеленным на Дрездена. Если попытается бежать – застрели.
Барби-Телохранитель достала пистолет. Рейт повернулся и пулей вылетел из пещеры – смертный не смог бы перемещаться с такой скоростью.
Мэдж продолжала свой заунывный напев.
– Эй, Томас! – окликнул я.
– М-м-м, – отозвался он сквозь кляп.
– Я вытащу тебя отсюда.
Томас оторвал голову от камня и уставился на меня.
– Ты только мне тут не помри раньше времени, а? Оставайся с нами.
Еще секунду он смотрел на меня, потом застонал и уронил голову. Я так и не понял, означало это одобрение или нет.
– Мёрф? – позвал я.
Она посмотрела на меня и тут же отвела взгляд.
– Мёрф, не откалывайся от меня. Он плохой парень, пусть и сексуален как черт-те что. Это его ремесло. Он не мог не подобраться к тебе.
– Я не могла помешать ему, – жалким голосом отозвалась она.
– Это в порядке вещей.
– Я и себя не могла остановить. – На мгновение она встретилась со мной взглядом, потом бессильно опустилась обратно на пол. – Оставьте меня в покое, мистер Дрезден.
– Ага, – пробормотал я себе под нос.
Потом повернулся к Барби.
– Эй, ты. Ну… Не знаю, как тебя зовут.
Она молча смотрела на меня поверх прицела.
– Ага, о'кей, мне уже страшно, – обаятельно улыбнулся я. – Но послушай, ты же ведь личность. Человек. И я человек. Нам полагается действовать сообща против вампиров, так?
Ни фига. От Мистера – и то я получаю больше отклика.
– Эй! – крикнул я. – Ты! Списанная надувная кукла из армейских запасов! Я к тебе обращаюсь!
Она не откликнулась, но взгляд ее оскорбленно вспыхнул. Что ж, хоть какая-то эмоция. Что тут сказать – у меня прирожденный дар злить людей. Другое дело, что использовать его желательно разумнее.
– Прошу прощения! – гаркнул я как мог громче. – Ты меня слышишь вообще, сука? Вот сейчас разнесу тебя на клочки, как уже сделал с вашими Кенами и твоей двойняшкой!
Вот теперь глаза ее горели настоящей ненавистью. Она вскинула пистолет и открыла рот, словно собиралась сказать что-то… только я этого так и не услышал.
Бесшумно ступая босыми ногами, Мёрфи одолела разделявшие их несколько ярдов, взвилась в прыжке и врезалась пяткой в шею Барби-Телохранителя у основания черепа. «Удар» – слишком мягкое слово для того, чтобы описать то, что случилось с головой Барби. Удар происходит в славных, уютных, здоровых, можно сказать, ситуациях вроде автомобильных столкновений. Мёрфи наносила его, чтобы убить, – и это вышло страшнее, чем какое-то столкновение двух железяк.
Послышался хруст, Барби повалилась на пол. Пистолет так и не выстрелил.
Мёрфи опустилась на колени и обыскала женщину, забрав у нее пистолет, еще пару наручников, нож и связку ключей. Потом встала и принялась подбирать ключ к моим цепям.
Пока она занималась этим, я внимательно смотрел на Мэдж. Заклинательница все так же стояла на коленях внутри круга и пела, не прерываясь ни на мгновение. Этого требовал ритуал. Оборви она его, крикни телохранительнице о грозившей опасности, взломай замкнутый заклятием круг – и последствия могли бы стать для нее печальнее некуда. Опасно выказывать непочтение к той силе, что стоит за ритуалом. По крайней мере Мэдж была так же скована, как и я.
– Долго ты, однако, – сообщил я Мёрфи. – Я почти исчерпал свой запас оскорблений, пришлось бы перейти просто на пьяные воли.
– Вот что случается, когда словарный запас ниже среднего уличного.
– Куда уж мне до женщин с их змеиными язычками, – вздохнул я. – Короче, заткнись и освободи меня, а то не обещаю тебе любви большой и свободной. – Она нашла наконец нужный ключ и отомкнула цепи. Запястья и лодыжки болели. – Ты меня здорово напугала, – заметил я. – До тех пор, пока ты не обозвала меня «мистер Дрезден», я почти поверил в то, что он до тебя добрался.
Мёрфи прикусила губу.
– Только между нами: я не уверена, что это и правда так. – Она поежилась. – Я ведь и не играла почти, Гарри. Ты сделал верный выбор: меня он недооценил. И все же близко, слишком близко. Пошли отсюда.
– Спокойно. Чуть позже.
Мёрфи нахмурилась, но в бегство не ударилась.
– Хочешь, чтобы я посторожила Мэдж? Что, если она сейчас проделает эту свою штуку прямо у нас на глазах?
Я покачал головой.
– Не может. Пока не доведет ритуал до конца – не может.