Обучение травами
Шрифт:
— Сам не знаю как, — пожал плечами Ли. — Однако сейчас мы это сделаем. Ты же ухитрился хлопнуться мордой о камни, несмотря на то что твое тело было привязано к валуну.
Слова Учителя настолько потрясли меня, что я мгновенно забыл о тошноте, головокружении и пережитом страхе. Меня охватило радостное волнение, предчувствие того, что я стою на пороге новой тайны.
Ли окинул мое сияющее лицо оценивающим взглядом и, скорчив ехидную рожу, расхохотался.
— Вот что значит неуравновешенная европейская психика, — отсмеявшись, заметил он. — Только что
— Мне приятно, что я так тебя развлекаю, — дипломатично заметил я. — Ну так что мы должны будем сделать?
— Сядь в прежнюю позицию, — серьезным тоном сказал Учитель.
Страхующая меня веревка все еще была привязана к валуну, и я снова уселся со скрещенными ногами на краю обрыва.
Ли сел на землю за мной, обхватив меня руками и ногами. Поскольку сесть точно позади меня ему мешала веревка, Учитель сместился чуть влево.
— Снова войди в состояние «внутреннего облака», — велел он. — Дыши в унисон со мной.
Ощущение тела Учителя создавало у меня удивительное чувство безопасности. Я подумал, что даже если бы я не был привязан к валуну, я бы без колебания отказался от всех внутренних стражей.
Оргазмические потоки «внутреннего облака» наполнили меня восторженной эйфорией, предчувствием чего-то невероятно прекрасного, что вот-вот случится со мной. Подстраиваясь под дыхание Ли, я чувствовал, как поднимаются и опускаются его грудь и живот, а потом мой организм совершенно спонтанно выполнил упражнение укоренения. Но в этот раз мои корни уходили не в землю, а в тело Учителя, вбирая его горячую, пульсирующую энергию. Я чувствовал, что он делает то же самое, «укореняясь» в моем теле. Наши солнечные сплетения соединились прочным пульсирующим энергетическим мостом. Мое тело начинало вибрировать толчками аутодвижений.
Неожиданно земля под обрывом стала увеличиваться в размерах, медленно надвигаясь на меня. Мое сердце затрепетало. Я чувствовал, как что-то, идущее и изнутри, и извне, захватывает меня, оттесняя в сторону мою личность и все живущие во мне сущности. Я отдавался сущности бездны в каком-то ликующем упоении, а потом я снова почувствовал, как что-то рвануло меня за солнечное сплетение и я полетел вниз. Но на этот раз это не был пикирующий вертикальный полет. Я не боялся, я ничего не делал, а просто следил за происходящим, продолжая чувствовать своей спиной дыхание Учителя и тяжесть его тела.
Мы двигались по параболе. На высоте нескольких метров от земли мы вдруг замедлили ход и, снова увеличив скорость, набрали высоту и понеслись в неизвестном направлении над плоскими вершинами Крымских гор. Я старался следить за местами, над которыми мы пролетали, но мне было трудно концентрировать внимание. Когда я чувствовал тело и дыхание Учителя, я не мог сосредотачиваться на окружающих пейзажах, а глядя вниз, я терял контакт с Ли. Не знаю, сколько времени мы кружили так в поднебесье — несколько секунд или час. Я запомнил только плавные многократные переключения с Учителя на проносящиеся под нами горы, долины и поля.
Потом я снова переключился на Ли. Мне показалось, что нажим его рук и ног на мое тело стал сильнее.
— Ты не хочешь открыть глаза? — услышал я его насмешливый голос.
К своему удивлению, я обнаружил, что глаза у меня действительно закрыты. Я-то был уверен, что наблюдаю за происходящим.
Поднять веки оказалось не самой простой задачей, но, справившись с ней, я понял, что полет закончен. Я по-прежнему сидел на краю обрыва со скрещенными ногами.
Учитель поднялся и, повалив меня на спину, откатил меня немного в сторону и принялся развязывать веревку.
— Ну как, было очень страшно? — насмешливо спросил он.
— Это было просто потрясающе, — я задыхался от переполняющих меня эмоций. — А то, что мы видели, было реальностью или галлюцинацией?
Ли с нарочитым удивлением поднял брови.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он. — Что в твоем понимании означает слово «реальность»?
— Места, над которыми мы пролетали, были реальны или существовали только в нашем воображении? — спросил я.
— А ты как думаешь?
— Не знаю.
— Вот и я не знаю.
Я понял, что Учитель поддразнивает меня.
— Почему ты не хочешь мне сказать? — нетерпеливо и немного обиженно спросил я. — Ты же знаешь, как для меня это важно!
— Потому что ты должен сам ответить на этот вопрос, — улыбнулся Учитель. — А вдруг я тебя обману?
Я встал на ноги и подвигался, разминая затекшее тело.
— А ведь мы по-настоящему летали! — все еще не в силах справиться с переполнявшим меня восторгом, воскликнул я.
— Пока еще нет, — ехидно заметил Ли. — А вот сейчас ты полетишь по-настоящему.
Что-то в его тоне вызвало у меня беспокойство.
— Что ты имеешь в виду, говоря «по-настоящему», — немного настороженно поинтересовался я.
— То, что сейчас ты прыгнешь со скалы вместе со всем твоим большим и толстым физическим телом.
— Ты это серьезно? — упавшим тоном спросил я. — Ты что, действительно собираешься заставить меня спрыгнуть с обрыва?
Учитель укоризненно покачал головой.
— Я же не сказал «с обрыва», я сказал «со скалы», — ответил он. — Рановато тебе еще с обрыва прыгать. Я не хочу лишиться своего самого большого ученика.
У меня отлегло от сердца.
— А с какой скалы я буду прыгать? — спросил я.
— Пойдем. Это не далеко, — сказал Ли, скручивая веревку.
Минут через пятнадцать он привел меня к двум не слишком высоким скалам с плоскими вершинами, находящимся в нескольких метрах друг от друга.
— Заберись на эту скалу, — указал на ту, что повыше, Учитель.
— И что мне делать теперь? — спросил я, оказавшись на вершине.
— Ничего особенного. Просто перепрыгни на соседнюю, — будничным тоном сказал Ли.