Обуздать пламя
Шрифт:
– Именно. Зато мы без помех доберемся до библиотеки.
Эйдан поманил пальцем один из магических светляков с потолка и запустил его в проход. Он осветил каменные стены и пол, покрытые паутиной.
Муж первым вошел внутрь, а я последовала за ним. То, что герцог открыл мне эту тайну, удивило и отозвалось теплом на сердце. Как будто я и вправду стала его женой.
Шли мы недолго. Несколько раз нам встречались развилки, и Эйдан уверенно выбирал дорогу. Однажды до меня донесся женский смех и жаркий шепот мужчины,
Тайный ход закончился новой дверью, которую Эйдан снова открыл кровью. Я первой перешагнула порог, и магический светляк выскользнул вслед за мной, освещая обстановку. Похоже, мы в одной из секций библиотеки. Вокруг высились книжные шкафы, доверху заполненные книгами.
– Идем, здесь есть стол, - сказал Эйдан.
– Я отправлю артефакт на поиск нужных нам книг.
Впереди обнаружился не только стол, но и диван, на который был наброшен плед. Возле пустого камина лежала стопка дров.
– Довольно уютно!
– Иногда я предпочитаю работать здесь, а не в кабинете.
Эйдан подозвал плавающий под потолком куб и положил на него ладонь. Когда тот загорелся бледно-желтым, герцог произнес: "Магический брак, стихийный союз и все, что с ними связано". Артефакт мигнул и, крутанувшись вокруг своей оси, поплыл вдоль рядов.
– Он доставит нам всю литературу по запросу, которую найдет.
– Как твой палец?
– спросила я.
– Уже зажил, не беспокойся. Кинжал заговоренный.
Понимающая улыбка на лице мужа заставила меня смутиться. Да, я волновалась о нем, ведь из-за моей просьбы ему пришлось воспользоваться тайным ходом. Обычное человеческое участие.
Надувшись, я отвернулась к камину. В библиотеке было прохладно, может, стоит разжечь его? Стоило об этом подумать, как прямо на моих глазах в камин поползли дрова, а следом вспыхнуло пламя. Ошарашенная, я замерла на месте. Огонь разгорался все ярче, и вдруг в нем мелькнула ярко-рыжая ящерица. С ее чешуйчатых боков сыпались искры. Заметив, что я на нее смотрю, она широко зевнула, высунув раздвоенный язык.
– Эйдан!
– шепотом позвала я.
– У вас в замке водятся ящерицы?
Герцог, приняв стопку свитков от артефакта, обернулся.
– Я подозреваю, ты говоришь не о некоторых скользких гостях?
– Заметив шевеление в камине, он добавил: - Кажется, это саламандры. Они явились, почувствовав твой дар.
Одна из ящериц вылезла наружу и прыгнула на мой рукав. От неожиданности я вздрогнула. Саламандра поползла по одежде и добралась до ладони. Потершись мордой, она блаженно зажмурилась и застрекотала. С опаской я погладила ее по шипастой голове и тихонько выдохнула. Горячая!
– Поздравляю, Силь. У тебя появился питомец. Раньше низшие стихийные духи часто сопровождали сильных магов. Как ты его назовешь?
Словно
– Пусть будет... Искорка?
Затаив дыхание, я залюбовалась ящерицей. Даже не верилось, что она пришла ко мне сама! Такая красивая... Яркая чешуя, хитрые зеленые глаза. Когда я, наконец, оторвалась от нового друга, на столе возвышалась гора фолиантов.
– Если ты хочешь, чтобы мы прочли их сегодня, то лучше поторопиться, - сказал Эйдан.
Я опустила Искру обратно в камин и вздохнула.
– Ты передумала?
– Нет!
Следующие три часа пролетели незаметно. Я перебирала свиток за свитком, украдкой зевая. Пока что у меня не получалось найти хоть что-то полезное. Легенды, летописи и прочее,прочее... Все они твердили о том, что для заключения магического брака супруги должны испытывать сильные чувства (к слову, ничего о любви!) и владеть мощной магией. Сейчас бы уронить голову на кипу бумаг и вздремнуть...
– Я нашел, - голос Эйдана прозвучал неожиданно. Я вздрогнула и перевела взгляд на него. Сердце испуганно забилось, а во рту появилась горечь. Так ли я хочу знать этот способ?
– Неужели?
– Это не совсем то, что ты хотела. Но думаю, это решение тебя устроит, - муж пододвинул свиток ко мне и ткнул пальцем в нужную строчку.
– Если стихии ошиблись, то одинаковая метка на ауре супругов не проявится в полную силу, и татуировки на руках исчезнут в течение месяца.
В библиотеке повисла тишина, слышался лишь треск дров в камине.
– Ты хочешь сказать...
– я с трудом собралась с мыслями.
– Если брачные татуировки исчезнут, ты будешь свободна.
Я нервно сглотнула и взглянула на запястье, опасаясь обнаружить, что узор уже побледнел.
– Как видишь, от нас ничего не зависит, Силь, - серьезно произнес Эйдан.
– Но у нас есть шанс сделать друг друга счастливыми. Воспользуемся им?
Я кивнула.
Утром, когда я проснулась, Эйдана уже не было. Подушка еще хранила отпечаток его головы и запах… Оглядевшись и убедившись, что в комнате никого нет, я наклонилась и принюхалась. Подушка пахла бризом. Вполне подходяще для мужа.
Муж? Я встрепенулась, поразившись самой себе. Как странно звучало это слово в отношении меня. До поездки в Долину я и подумать не могла, что обзаведусь мужем и стану герцогиней.
Я бросила взгляд на руки. Татуировки были на месте, а это значило, что пока что развод мне не грозил. С улыбкой я рухнула обратно на подушки.
Вчерашний свиток, обнаруженный в библиотеке, несколько успокоил меня. Если стихии ошиблись, то я получу развод. И помимо этого - наверняка внушительную часть герцогского состояния. Но если нет… Дан прав, мы можем воспользоваться выпавшей нам возможностью сделать друг друга счастливыми.