Обыграть судьбу
Шрифт:
— Что — о–о, — Илиодор спустился по ступеням и пошёл к деду Джим. — С младенчества, говоришь?! — Его взгляд горел лютой ненавистью. Адавар невольно попятился. — Когда же ты, старый хрыч, успел провернуть это?
— Ты забываешься, собака! — хватаясь за рукоять меча, произнёс Адавар, специально называя вторую сущность оборотня в уничижительной форме.
— Райнер, — грозно закричал Инамих, — немедленно прекрати угрожать наследнице отогорских оборотней.
И в этот момент в храм вошёл отряд вампиров. Их было двенадцать. Они входили колонной по двое. Все в одинаковой одежде с разницей лишь в цвете: кожаные, укороченные до талии сюртуки — куртки с короткими рукавами, надетые на полотняные белые сорочки, рукава
— Я — Арникус Лутас Сен Ативерн, — чеканя каждое слово, громко заявил Катариус. Было заранее решено, что он выдаст себя за короля, потому что Арникус не пожелал открыть своё истинное лицо асурам, у которых находился в подземелье в качестве пленника. — Наследник Атлекхорна, король севера. Прибыл в ваши земли, — вещал молодой вампир, обводя презрительным взглядом собравшихся в храме демонов, — чтобы забрать свою названную сестру, которую вы похитили и пытаетесь насильно выдать замуж.
Райнер убрал меч в ножны, резко развернул свою невесту лицом к себе и посмотрел на неё долгим взглядом, словно увидел впервые.
— Я — Алисия Адрагон, — пропела нежным голосом входящая в храм девушка в богатых одеждах, — наследница правящего дома огненных драконов, требую, чтобы немедленно освободили мою названную сестру, иначе я буду вынуждена вызвать сюда свою семью.
— Райнер. — К наследнику подошёл Нагмар и, чтобы никто не мог услышать, тихо прошептал: — А кого — нибудь попроще нельзя было выбрать в качестве невесты?
Глава 55. Приходим к соглашению
Что тут началось! В зале заговорили все разом и очень громко. Император возмущённо доказывал, что напавшие нарушили все существующие законы и вторглись в чужую страну, за что им непременно придётся расплачиваться. В словесной перепалке сцепились дядя Джим с её дедом, асуры бросились на вампиров. Оборотни плечо к плечу встали рядом с вампирами. И неизвестно, чем бы всё это закончилось, если бы не правитель Фириат.
— Тихо — о–о, — теряя терпение, закричал Инамих голосом, в несколько раз усиленным магией. Все замерли и недоумённо уставились на него. — Здесь написано, — приподнял светящийся пергамент вверх, чтобы все могли его увидеть, — что договор вступит в действие, если таинство соединения душ состоится между приёмной дочерью императора и наследником Фириат. — На его суровом лице расцвела улыбка. — Ни старшего, ни младшего, — а наследника. — В зале стояла звенящая тишина, никто ничего не понимал. А правитель тем временем откинул полу своего длинного одеяния и извлёк из внутреннего кармана скрученный пергамент с печатью. — Кассиан Сугури — тоже мой наследник, младший сын и андроуг дома Расков.
— Отец! — возмущённо закричал Райнер, отпуская Джим.
— Инамих! — одновременно с сыном взвыла Сильфия, закрывая руками лицо.
А Джим приложила ладони к щекам и едва могла совладать с собой. Её переполняла радость за своего доброго путешественника, сердце отбивало удары быстрее обычного, а из глаз текли слёзы облегчения. Посмотрела на Айелет: та тоже вытирала набежавшие слёзы. Их взгляды встретились, и девушки бросились в объятия друг друга.
— Как ты мог со мной так поступить? — Сильфия смотрела на мужа с упрёком. — С нашими детьми?
— Для меня он такой же ребёнок, как наши с тобой дети, Сильфия. Я виноват перед тобой только в одном: мне нужно было давно рассказать об этом.
Маг взял пергамент в руки, сломал печати и развернул его; в воздухе моментально вспыхнули символы, и все увидели знак андроуга, будущего властителя.
— Вселенная услышала, — тихо произнёс Инаир, возвращая документ правителю, — перед вами наследник Фириат.
В этот момент в зал вошёл Кассиан. Он успел помыться и переодеться. Его волосы оставались мокрыми и струились по спине. Все повернули головы в его сторону. На лицах присутствующих было написано изумление. Крылатый демон в недоумении остановился, ошеломлённо наблюдая за странным поведением подданных своего отца. И вдруг… асуры начали опускаться на колено, почтительно склоняя перед ним голову. Перед ним! Бастардом!
Кассиан обернулся посмотреть, кто стоит за его спиной. Но там никого не было. Вопрошающе взглянул на отца: Инамих улыбался, его глаза сияли неподдельным счастьем.
— И всё же таинству быть, — радостно проговорил правитель Фириат и пошёл к сыну с распростёртыми объятиями.
— Отец! — одновременно закричали Кассиан и Райнер: один — с болью в голосе и непониманием, а другой — с горечью и гневом.
Джим вырвалась из объятий Айелет и бросилась к Кассиану впереди правителя, но ей дорогу заступил Райнер. Она со всей силы ударила его по лицу и проскользнула у него под рукой. Тот бросился следом, но по залу поплыл грозный рык оборотней, вампиры угрожающе подняли своё оружие, а вокруг драконов засияла серая дымка.
— Наша девочка! — гордо произнёс Старкад, толкая в плечо Виттора.
Но Джим не до этого было. Она упала в объятия к своему доброму путешественнику и страстно шептала, что всё уже позади и больше их никто и никогда не разлучит. Рядом с ними остановился Инамих и терпеливо ожидал, пока на него обратят внимание. Кассиан встретился взглядом с отцом и дрожащим от волнения голосом прошептал:
— Я ничего не понимаю! Что происходит?
Джим смущённо отошла в сторону, пропуская отца к сыну, а сама со всех ног помчалась к своей семье. Первым её подхватил в объятия Старкад. Мужчина с лёгкостью поднял её на руки и легонько обнял. Она тут же попыталась хоть как — то пригладить его торчащие в разные стороны волосы и тихо засмеялась, понимая всю тщетность своих усилий.
— Ты такой лохматый, — ласково проговорила она и, растрогавшись, обняла за шею сурового дядьку, который воспитал не одно поколение отогорских оборотней, в том числе и её дядю.
— Ха, — у мужчины задёргалась щека и как — то неестественно заблестели глаза, — ещё бы мне не быть лохматым, ведь некому было мне косы плести. — Возмущённо покосился на племянницу вождя. — Ну, полно тебе! — Но было видно, что такое внимание ему приятно. И вдруг его взгляд упал на её шею. Глаза превратились в две узкие щелочки. — Илиодор, — окликнул он друга, — отвлекись от препирательств с этим… — он не нашёлся сразу, как назвать деда Джим, в голову приходили одни лишь отогорские ругательства, махнул рукой. — Слушай, подойди — ка сюда. Ты должен увидеть это. — Осторожно подцепил пальцем обруч на шее девушки. — Они на неё ошейник напялили.