Обыкновенная фантастика
Шрифт:
— Все же, мы устроили здесь революцию! — задорно подвела итоги Тейра. Грег отмолчался.
На подходе к мед-блоку, они увидели двух террористов, нервно топчущихся у какой-то двери и явно ее охраняющих.
— Это то место, — шепнул девушке Грег.
— Откуда ты знаешь? — прошипела она ему в ответ. — Это может быть хоть кладовка, хоть кухня.
— Просто поверь мне, и молчи, я все сделаю.
Грегор подбежал к двум охранникам и затараторил:
— Здоров, мужики, мы вам на смену пришли! Там в тюрьме полный ад, все заключенные вырвались на свободу! Сказали,
Охранники переглянулись. Похоже, они не слишком торопились отправляться в мясорубку.
— Чего встали?! — рявкнул на них Грег. — Бегом марш!
Те нехотя покинули свой пост и направились туда, откуда пришли Тейра со своим спутником. Девушка посмотрела им вслед и подошла к Грегу:
— Почему они вообще тебя послушались?
— У меня аура командира, — тот пожал плечами, — как-никак, я был военным в свое время. Заходим, — он кивнул головой на дверь и открыл ее.
Они оказались в небольшой абсолютно пустой ярко освещенной комнате со светлыми стенами, потолком и полом. Посреди комнаты стоял стул, к которому был привязан Джарс. Он сидел, повесив голову, и, похоже, был без сознания.
— Мы нашли его! Глазам не верю, — вскрикнула девушка и бросилась к Рику. — У тебя есть, чем разрезать это все? — она подергала путы, которые не поддавались.
— Конечно, — у Грега в руке блеснул металл, и он разрезал странного вида веревки. Джарс качнулся, и едва не упал со стула.
— Эй, эй, Рик, ты меня слышишь? — девушка подняла его голову и заглянула в лицо. Глаза Джарса были открыты, но взгляд был абсолютно пустым. Она мельком осмотрела его руки — те и вправду были сплошь покрыты следами от инъекций. — Рик, посмотри на меня, мы тебя отсюда сейчас уведем, нужно, чтобы ты встал! — она попробовала снова его растормошить.
— По-моему, он тебя не слышит, — бросил Грег.
— Я вижу! — огрызнулась Тейра. — Помоги мне его поднять, и пошли отсюда!
Грег, кряхтя, подставил плечо. Девушка, как могла, помогала ему с другой стороны. Джарс был просто неподъемным, еще и явно не собирался способствовать им в их нелегком деле. Рюкзак Тейры больше не помогал ей справляться с дополнительным весом: похоже, его заряд кончился.
— Как мы его проведем по кораблю до челнока? — выдавил из себя Грег. — Его же каждая собака в лицо знает, нас тут же остановят.
— Щас, щас, — ответила Тейра. Она достала куртку Грега и накинула ее на голову Джарса.
— Серьезно?! Ты просто повесишь ему тряпку на голову?
— Какая хрен разница?! Лица не видно — и отлично! Пошли уже к челноку, не хватало еще, чтобы там Сета успели найти!
— Ладно, — Грег, отдуваясь, практически потащил на себе Джарса. — Ты мне просто так должна будешь за это, что мне еще одно столетие понадобится, чтобы придумать, как ты за это расплатишься.
Они вышли из комнаты и Тейра, периодически сверяясь с навигатором, повела их наименее людными путями к ангару.
— Я тебе… найду способ достать… чип из головы… — задыхаясь, уверила своего помощника девушка.
— Да тут одним… не обойтись, — Грег
— А давай… мы тебе еще три штуки… вживим… куда-нибудь… а потом — вытащим…
— Не… Мне один столько мороки принес… Сидел себе тихо, — начал причитать Грег, — никого не трогал… почти… нет, ты нарисовалась… с этим… — он снова перехватил Рика. — Там еще далеко идти? Я его не донесу.
— Еще на одном лифте спуститься, — уверила его Тейра, — я даже узнаю этот коридор, вот развилка, где мы разошлись тогда.
Грег предпочел молча тащить свою ношу дальше. Войдя в лифт, он привалил Джарса к стене и, подперев его рукой, перевел дух.
— Какого ж черта он такой здоровый! — Грегор окинул презрительным взглядом Рика.
Тейра участливо подошла к Джарсу и сняла куртку с головы.
— Эй, ты меня слышишь? Рик? — Она попробовала взять его за руку, но тот все так же пустым взглядом смотрел куда-то перед собой, повесив голову.
— Представляю, сколько в нем наркоты сейчас, — фыркнул Грегор.
— Боюсь даже предположить, как ее потом из него выводить, — грустно ответила девушка.
Лифт заскрежетал и звякнул, доставив их к докам.
— Что ж, последний рывок, — Грег закряхтел и снова взвалил на себя Джарса. Тейра хотела помочь ему хоть как-то, но тот на нее рыкнул, — Лучше иди вперед, оценивай обстановку. Мало ли, кто топчется возле челнока.
К счастью, там никого не было, по крайней мере, снаружи. Видимо, все силы были брошены на подавление восстания, и челнок отодвинулся на последнее место по важности. Грег с трудом заволок Джарса внутрь и кинул его прямо у шлюза, блокируя выход.
— Зачем ты его бросил?! — возмутилась Тейра.
— Ему сейчас абсолютно похрен, где валяться, — огрызнулся Грегор, — лучше иди проверь Сета, и нет ли чужаков здесь. Я пойду на мостик и запущу двигатели.
— А как же Роб?
— Это машина, забей на него! — Грег развернулся и быстрым шагом ушел в сторону мостика.
Тейра еще раз оглянулась на Джарса, безучастно лежащего на полу. Она помахала рукой у него перед глазами — тот не отреагировал.
"И вправду. Похрен. Нужно проверить Сета". Добежав до его убежища, она рванула на себя дверь, которую они с Грегор предварительно переделали, убрав открывание вбок. Сет сидел на полу. Он поднял голову, и Тейра увидела, как у парня глаза становятся все шире и шире. Она внезапно поняла, в чем дело — и сняла маскировку.
— Успокойся, я это, я! Ты в порядке?
Сет шумно выдохнул.
— Сарран тебя раздери, я подумал, что попал!
— Прости, я забыла! Ты в порядке?
— Да, я даже не слышал никого за дверью, видимо, сюда никто не заходил еще.
— Отлично, — бросила Тейра, — у шлюза лежит Джарс, осмотри его хотя бы пока что, а мы с Грегом попробуем вывести челнок отсюда.
Не дожидаясь ответа Сета, Тейра побежала в рубку. Войдя в нее, она обо что-то споткнулась. Девушка с удивлением обнаружила, что это была голова Роба, лежащая отдельно от туловища в окружении различных инструментов.