Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обыкновенная фантастика
Шрифт:

"А все-таки ничего девчонка. Может, не стоит ее отпускать, когда долетим до планеты", — подумал Джарс.

Корпеть над жучками ему больше не хотелось. Он просто сгреб их в коробку и высыпал в мусорный отсек. Тот должен был спрессовать осколки и выбросить их в открытый космос.

Джарсу становилось скучно на корабле. Тейра, похоже, снова вернулась в свою нору, и он бесцельно бродил по челноку, даже попытался почитать что-то из библиотеки головастов, но все было слишком нудным, и он отправился спать. Сна для него никогда не было много. Кто знает, когда ему удастся в следующий

раз так отдохнуть?

Проснулся Джарс резко, от ощущения, что на него кто-то смотрит. Открыв глаза, он увидел Тейру. Она держала в руках один из его пистолетов.

"Не думал, что она на такое решится. Не стоило мне оставлять оружие где попало".

Бросив взгляд на индикатор заряда, капитан заметил, что тот не горел. Девушка даже не включила устройство, так что, по сути, просто держала в руках кусок металла. Лениво потянувшись, Джарс спросил:

— Ты ведь понимаешь, что без меня не посадишь этот корабль?

Тейра долго смотрела Джарсу в глаза. Потом показала на пистолет и на него, видимо, имея в виду, что может его заставить посадить корабль. Джарс поцыкал зубом:

— Не выйдет. Он не включен.

Лицо девушки вытянулось от удивления и осознания того, какую ошибку она допустила. Сделав шаг назад, она собралась убежать, но Джарс был быстрее. Он схватил Тейру за руку и вывернул запястье, пока она не бросила пистолет. Девушка зарыдала в голос от отчаяния. Мужчина усмехнулся про себя.

"Я отрезал ей все пути к выходу".

— Не хочешь по-хорошему, сделаем по-моему.

Джарс бросил Тейру на кровать и подмял под себя, заодно закинув на нее ногу сверху. Девушка в ужасе замерла.

— Я собираюсь отоспаться. И мне не охота следить за тобой по всему кораблю, чтобы ты чего-нибудь не натворила. Так ты никуда не денешься.

Поскольку Тейра замерла настолько, что едва дышала, Джарс быстро уснул.

Разбудил его мягкий голос корабля, сообщивший, что до прибытия до места назначения осталось два часа.

Капитан открыл глаза и обнаружил, что девчонка все так же лежала под ним, даже не поменяв позу. Вроде спала. Он решил для начала принять душ, а потом заняться сборами и подготовке к снижению.

Как только Джарс вышел в ванную, Тейра с трудом поднялась и выползла из его каюты. Мужчина оказался невероятно тяжелым: даже всего лишь облокотившись, Джарс едва ее не раздавил. Бредя по коридору, Тейра размышляла, что припереться к нему с пистолетом было действительно глупо. И ведь осмотрела заранее устройство со всех сторон, решив, что оно работает. Но не могла же она проверить прямо на корабле, стреляет оно или нет? Жаль, что месть за поруганную честь не свершилась. На этом моменте, Тейра остановилась посреди коридора и снова залилась слезами. Постояв еще немного и пооплакивав свою судьбинушку, она увидела, что стоит у двери без каких-либо знаков. Девушка внимательно ее осмотрела. Запрещающих и предупреждающих изображений не было. Значит, можно было войти.

Тейра коснулась панели у двери, и та отъехала в сторону. Свет зажегся, и девушка оказалась в крошечном белом помещении, в котором была одна-единственная полка. И на ней стоял один-единственный грифельно-черный

рюкзак. Похоже, Тейра вообще зашла в очень большой шкаф, в который ничего больше не положили.

Она сделала два шага к полке и взяла рюкзак. По весу он был килограмма четыре, и довольно плотный, из непонятного гладкого материала.

"Как там Джарс называл тех инопланетян? Головасты? Видимо, здесь лежит что-то, принадлежащее им".

Бездумно, Тейра села на пол с тяжелым рюкзаком и начала его осматривать в поисках застежки. Ее нигде не было. Она попробовала помять рюкзак, чтобы определить, что внутри, но это ей тоже не удалось: при нажатии материал становился будто каменный, защищая от внешнего воздействия то, что находилось внутри. Тейра долго крутила предмет, с трудом потрясла, погладила, постучала пальцем, похлопала над ним в ладоши, даже на всякий случай лизнула — но ничего не происходило.

— В любом случае, он мне нравится. Можно хотя бы примерить, потом отдам Джарсу, может, он откроет, — сказала девушка и натянула на себя лямки. В следующий момент она отключилась.

Сколько она лежала в обмороке, Тейра не знала. Пробуждение было болезненным. Болела каждая кость и каждая мышца. Даже те, о которых Тейра не догадывалась. Девушка тяжело села на полу. Вроде она не стояла, когда ее вырубило, почему же болело тело? Посидев так немного и поглядев бездумно в одну точку, Тейра с кряхтением встала и огляделась. Рюкзака нигде не было.

"Он взорвался у меня в руках, или что? Куда он делся?"

Оглядев еще пару раз крошечную комнату, и убедившись, что она не ослепла, Тейра прислушалась к себе. Боль постепенно уходила. Внезапно в голову пришла мысль, что ей не нужен транслятор.

"Странно, почему я вообще об этом подумала?"

Тейра сняла его с уха, на автомате открепив и спрятав в карман насадку, и попробовала подумать о чем-то на межгалактическом. Мысли текли плавно и правильно. На каждое слово находилось значение, словно это был ее второй родной язык.

"Наверно, он таки взорвался и подействовал как-то на транслятор. Хорошо, что Джарс этого не видел, не буду ему рассказывать".

Тейра положила транслятор на полку, где раньше лежал рюкзак, и вышла из комнатки. У нее появилось жгучее желание хоть как-то отомстить Джарсу за все недавние события. Но сначала нужно было набраться сил и поесть.

Придя в кают-компанию, Тейра решила порыться по ящикам в поисках чего-нибудь необычного от головастов. Перебирая банки с консервами, она нашла тяжелый пластмассовый контейнер и открыла его. План созрел моментально.

Ее рюкзак так и валялся под столом. Тейра схватила его и начала аккуратно и равномерно укладывать в него деньги, стараясь сделать так, чтобы рюкзак не выглядел полным. Незаметно в нем поместились почти все купюры. Девушка закрыла контейнер с остатками добычи Джарса и переложила его, взяв другой такой же. В него Тейра положила две небольшие банки консервов для веса, обмотав их полотенцами, найденными там же на кухне, — и поставила всё на место. Давно она так хорошо себя не чувствовала. Даже решила согласиться на стандартный паек перед приземлением.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Старатель 2

Лей Влад
2. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 2

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Мимик нового Мира 11

Северный Лис
10. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 11

Пришествие бога смерти. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Ленивое божество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пришествие бога смерти. Том 5

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник