Обжигающий север
Шрифт:
– Мои должны были организовать для них все, не переживай, – перед нами отъехала очередная дверь, из-за которой навстречу шагнул незнакомый старх явно в возрасте.
– Гайвридаил, – он приветственно кивнул моему мужу и удивленно принюхался в моем направлении. – Жена?
Мой старх кивнул и, быстро вытянув меня вперед, отчеканил:
– Руенз, присмотри за Витарой. Мне надо к себе: необходимо многое сделать, чтобы ее перевезти. Приеду ночевать, – и уже мне. – Это мой друг, если что-то понадобится – обращайся к нему.
– Справитесь ли так быстро? – в голосе почтенного
– Придется. Какие еще есть варианты? – Рид на миг пожал плечами и передал Руензу свой мешок. – Еду в обеспечение привезу вечером. – Развернувшись, муж быстрым жестом коснулся моей щеки и, на прощание прошептав: – Не бойся, – стремительно пошел назад.
Напряженно проводив его удаляющуюся фигуру взглядом, неожиданно поняла, что спокойно себя чувствую только когда он рядом.
– Витара? – привлек к себе мое внимание новый знакомый. – Идемте в жилой общий зал.
Кивнув, последовала за стархом. Буду спокойно ждать. Обещали же свой дом...
Мы быстро преодолели еще пару коридоров, отделенных друг от друга мощными дверями. Причем я ощущала все возрастающее тепло. Откуда оно?
– Сейчас сможете раздеться, – понял мои мысли старх.
Мы как раз оказались в явно жилом помещении – большом, метров ста пятидесяти, зале. В одном конце множество столов и лавок, а с противоположного края в стене виднеется несколько дверей. Одна как раз распахнулась, пропуская внутрь женщину. Впервые увидев представительницу этого народа, испытала острое чувство неуверенности в себе. Высокая и очень ладная стархиня – и фигурой, и лицом ее природа одарила, даже забавно торчащие из волос кончики мохнатых ушек не портят облик.
– Рид вернулся? – первым делом уточнила та у моего спутника. – И кто это с тобой?
– Да, но он сразу к себе уехал. А это Витара – его жена. Она пока у нас будет жить, ему надо для нее дом приготовить: сама понимаешь – куда ее там сейчас...
– Жена??! – женщина, проигнорировав прочую информацию, стремительно бросилась к нам, заставив меня напрячься. – Откуда?
– Да кто ж знает, – философски заметил в ответ Руенз и, обернувшись ко мне, указал в направлении лавок. – Иди там разденься, сейчас Кривона тебе кушать принесет, да попить теплого.
– С чего это я ей еще понесу что-то?! Сама не безногая, – остановившись рядом, стархиня грозно зыркала в моем направлении глазами. – Что же он кого приличнее выбрать не смог?
– Это тебя, что ли? – мой пожилой спутник хмыкнул. – Так ты сколько ему наваливалась – все без толку. И она устала с дороги, так что обеспечь Витаре теплый прием: она – моя гостья!
На последней фразе в голосе мужчины появилась неожиданная непреклонность, заставившая вздорную стархиню несколько сникнуть, но, когда я двинулась к лавке, возмутиться мне вслед успела:
– Да в ней нашей крови почти совсем не чувствуется! – прозвучало это так, словно я совсем никчемная.
– Пусть и мало – зато какая! – веско возразил старх.
Глава 7
Значения словам Руенза не придала, гораздо больше мое внимание привлекло поведение девушки. То, что я ей не понравилась – ясно.
Чувствуя, что слишком одета для теплого подземного помещения, начала снимать свой меховой костюм: шапку, меховые гольфы и свитер старха. Оставшись в вязаных носках, штанах и его теплой и длинной рубашке, оглянулась в поисках мешка, который Рид передал другу: в нем лежат мои ботинки. Оказалось, что мешок стоит в противоположном конце зала – там, где большое пустое пространство, у стены. Быстро пройдя туда, заглянула внутрь и вытащила свою обувь, а заодно, основательно порывшись, и расческу: волосы под шапкой спутались.
Вернулась к столу, возле которого на лавке лежала моя одежда, одновременно с подошедшей стархиней. Та, все так же недовольно поглядывая на меня, поставила на стол миску с какой-то едой и кружку с питьем.
– Похлебка! – сухо проинформировав меня, развернулась и исчезла за одной из дверей в противоположной стене зала.
Но почти синхронно из-за другой появился Руенз и неторопливо подошел ко мне. Я обрадовалась возможности поесть, прийти в себя, а также хотела расспросить пожилого старха. Пока с удовольствием ела очень вкусную и наваристую похлебку, он, недолго понаблюдав за мной, неожиданно громко крикнул:
– Кривона! – дверь, за которой исчезла стархиня, почти сразу распахнулась. – Почему без мяса похлебка?
Дверь резко захлопнулась. А я, не ожидавшая такого поворота событий, озадаченно замерла:
– Похлебка очень вкусная, бульон наваристый – тут и мяса не надо, – все же собралась я с силами и ответом.
– Не в мясе дело – это показатель отношения. И мясо на Иволоне есть необходимо, – назидательно, продолжая хмуро поглядывать на захлопнувшуюся дверь, сообщил старх.
Как раз в этот момент дверь снова распахнулась, явив нашим взглядам стархиню с деревянной дощечкой в руках. Девушка молча поставила рядом со мной огромный кусок мяса, от которого уже отрезано несколько аппетитных ломтиков, и с нескрываемым недовольством удалилась.
– Вздорная, – поморщился старх.
– Это ваша дочь? – осторожно, стремясь сгладить момент, уточнила я.
– Кривона? – старх явно удивился. – Да ты принюхайся! Какая же дочь? Просто работает тут. На Иволон пока мало свободных женщин привозят, поэтому трудно найти работницу.
– Свободных? – я насторожилась.
– Незамужних, – пояснил Руенз и тут же спросил. – Ты не среди стархов выросла? Те, что замужем, не идут в услужение: муж должен обеспечивать.
Отрицательно покачав головой, снова принялась за еду. Рид же сказал – не болтать, а говорить о том, где выросла и как с ним встретилась, мне и самой совсем не хотелось. Взгляд, притянутый вкусным ароматом, непроизвольно остановился на мясе.