Очаровательная замарашка
Шрифт:
— Ты такая же, как я.
Камилла улыбнулась: в последнее время ей часто приходится слышать эту фразу. Оказывается, проще всего найти себе друга, если человек считает тебя равным.
— И еще, — добавила Франсез, — я терпеть не могу Ширли.
— Что же ты предлагаешь? У тебя есть какой-то план?
— Есть, — кивнула Франсез. — Только мне придется тоже переодеться. Я ведь взяла запасную одежду на всякий случай. Правда, это отнюдь не вечернее платье.
11
— Грегори, —
— Камилла? Куда ты пропала? Я уже заходил к тебе в комнату, но тебя там не оказалось. Что случилось?
— Закрой дверь и иди сюда.
— Так что произошло? — Грегори оглядел Камиллу: она переоделась в купальный костюм. — Ты что, собралась искупаться?
— Я считаю, что нам всем нужно искупаться. Грегори, когда ты согласился устроить эту вечеринку, на что ты рассчитывал?
— Не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Тебе не кажется, что дружеские вечеринки так не проходят?
Грегори кивнул: это уж точно.
— Мне, например, безумно скучно, — пожаловалась Камилла. — Все такие чопорные, натянутые как струна — тронь неосторожно, и порвется.
— У тебя есть какие-то предложения?
— Да, есть. Они ведь твои друзья?
— Некоторых можно так назвать, — улыбнулся Грегори.
— Тогда развесели эту компанию. У нас в Сан-Диего все вечеринки проходили просто потрясающе. Конечно, там не было людей из высшего общества, зато со скуки никто не умирал. Ты имеешь хоть какое-нибудь представление о студенческих вечеринках?
— Конечно, я тоже был студентом.
— Ну и?
Грегори непонимающе поднял брови.
— Было потрясающе, но ведь то студенческие вечеринки.
— Ты, по-моему, безнадежен, — махнула рукой Камилла.
— Да расскажи ты, что задумала.
— Вечеринку в бассейне!
— Вот как? — Грегори задумался. — Я, кажется, представляю, как это должно быть. Мы перенесем столики с закуской к бассейну… выпивка, дополнительные шезлонги, так?
— Да!
— Отличная идея, Камми, — Грегори благодарно на нее посмотрел. — Ты чудо. Мне самому хочется поскорее удрать от этой светскости.
Если Грегори хотел растормошить кого бы то ни было, ему это с легкостью удавалось. Гости уже порядочно выпили и потому предложение перенести праздник к бассейну восприняли на «ура». Грегори благоразумно умолчал о предстоящем купании, зная, что, как только народ увидит воду, кому-нибудь обязательно придет в голову в нее залезть. А за смельчаком потянутся и другие. Так и произошло. Ни у кого не было с собой купальных костюмов, но это было уже не важно. Женщины даже рады были показать свое красивое белье и фигуру.
А Камилла смогла спокойно продолжить вечер, не думая о своем платье. У предусмотрительной Франсез оказался с собой купальник.
— Я всегда ношу все самое необходимое, — заявила она в ответ на вопросительный взгляд Камиллы. — Кто знает, какая блажь придет в пьяную голову богачам!
Ширли одной из первых скинула свое платье. На ней было полупрозрачное белье, и эффект она произвела потрясающий, так как к ней сразу же кинулись несколько мужчин, мечтающих нырнуть вслед за ней, а в случае, если она начнет тонуть, спасти. Однако все самодовольство Ширли померкло при виде счастливой Камиллы, весело болтавшей с Грегори.
Франсез наслаждалась сложившейся ситуацией. У этой молодой женщины была прекрасная фигурка. В открытом купальнике у Франсез было гораздо больше шансов найти поклонника, чем в чопорном вечернем платье.
Уже стемнело, и потому вокруг бассейна, где царило веселье, зажглись маленькие разноцветные фонарики.
— Как красиво, — сказала Камилла.
— Да, это идея мамы. Они с отцом любили купаться по вечерам.
Камилла посмотрела через плечо Грегори: к ним приближалась Ширли.
Нигде от нее покою нет! Злобная гадюка!
— А что же ты не плаваешь? — Ширли прижалась к Грегори всем телом, но он, к вящему ее неудовольствию и ликованию Камиллы, довольно грубо отстранил любовницу от себя.
— Нет пока желания. Может, позже мы поплаваем с Камиллой.
Ширли с неприязнью взглянула на соперницу и дотронулась длинными пальцами до своего ожерелья. Все ее движения были наполнены такой показной чувственностью и наигранной сексуальностью, что Камиллу затошнило.
— Грегори, — вновь обратилась к нему Ширли, — пойдем выпьем чего-нибудь?
— Что ж, пошли, — отозвался Грегори, не отводя глаз от полуобнаженной груди Камиллы. — Пойдем, Камми.
Камилла вежливо оттеснила Ширли, и та вынуждена была пойти рядом с ней, а не с Грегори, как хотела. Вдруг Камилла поскользнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за ожерелье Ширли. Оно тут же порвалось и покатилось по плитке, некоторые камешки упали в бассейн. Камиллу же подхватил Грегори. Откуда ни возьмись появилась Франсез и засуетилась вокруг Ширли, топча ее «бриллианты» своими каблучками.
— Ой, я помогу тебе все собрать, дорогая! Ширли грубо оттолкнула ее.
— Уйди, идиотка! — Она с ненавистью посмотрела на Камиллу, которая все еще находилась в объятиях Грегори. — Ты нарочно это сделала!
— Что?! — Камилла, казалось, не верила своим ушам. — Да как ты можешь такое говорить, Ширли! Здесь скользко, и, чтобы не упасть, мне пришлось ухватиться за тебя. Я не виновата, что мне под руку подвернулось твое ожерелье!
— Ты нарочно, нарочно! — визжала потерявшая самообладание Ширли. — Ты сделала в отместку за то, что я вылила вино на твое платье! — Ширли, поняв, что проговорилась, испуганно замолчала.