Одержимые оборотнем
Шрифт:
– Зато, не на куклу, – ответила Майра. Стараясь избежать назревающего конфликта, она сделала шаг в сторону, чтобы обойти стоящую на пути расфуфыренную задаваку.
По сгрудившимся студентам волной пробежал шепоток, а Абхилаша снова преградила дорогу новенькой.
– Дам тебе совет, я сегодня добрая, – на голову ниже собеседницы, Абхи тем не менее удавалось смотреть свысока. – Не знаю, откуда ты такая появилась, но в нашем городе чтут традиции и с большим одобрением относятся к девушкам, которые выглядят и ведут себя, как девушки.
– А что делают с теми, кто не укладывается в рафинированный шаблон, мисс
– Ты опять докучаешь новеньким? – спорщицы посмотрели на внезапно появившегося собеседника – не очень высокий, ростом примерно с Майру, смуглый, в белых кроссовках, шортах ниже колена и зеленой футболке, он обнял Абхи за плечи и насмешливо посмотрел на нее, потом вернулся к девушке в черном, – Маниш Прамара, учусь на историческом. Простите мою сестру, – парень обнял Абхи крепче. – По неизвестным мне причинам, она считает, что может поучать всех.
– Очень приятно, Майра, – ответила она и протянула руку. Слегка удивившись, Маниш ее пожал. – Ну, мне пора домой, – девушка закинула рюкзак за спину и собралась идти, но Маниш, отпустив сестру, догнал ее.
– Я довезу. Ты еще плохо знаешь город, – он указал на белый седан. Пожав плечами, Майра согласилась, а Абхи, фыркнув, направилась к спортивному кабриолету цвета фуксии.
– Приятная девушка, – проводив ее взглядом, сказала Майра.
– Абхи? – усмехнулся Маниш. – Она хорошая. Только, избалованная. Ты на каком факультете?..
Не переставая болтать с новым знакомым, Майра глазела по сторонам, провожая взглядом стройные белые дома.
– Я здесь выйду, дальше ты не проедешь, – сказала она, когда автомобиль поравнялся с автобусной остановкой, откуда утром уезжала в колледж.
– На чай не напрашиваюсь, – открывая дверь, сказал Маниш.
– И правильно делаешь, – помахала рукой Майра.
Парень взглядом проследил за девичьей спиной, вскоре скрывшейся в лесной чаще, и поехал домой.
***
– Я дома! – крикнула Майра, распахивая двери и сбрасывая рюкзак на пол.
– Дочка, уже вернулась?– выходя из кухни и вытирая руки о полотенце, поприветствовал ее Сахель. – Как прошел первый день?
– Отлично! – жизнерадостно отозвалась она – расстраивать преданного слугу совсем не хотелось. Да и что, собственно, произошло? Ну обменялась колкостями с задавакой, так не в первый раз, главное – смогла сдержаться и не скомпрометировать себя.
– Как всегда, – не поверив ни слову, вздохнул Сахель. – Есть хочешь?
– Просто умираю! – при упоминании о еде, глаза Майры заблестели, к тому же с кухни плыли завлекательные запахи тушеного мяса.
Пока старый слуга накрывал на стол, Майра успела принять душ и переодеться в удобный спортивный костюм.
– Сахель, – уплетая мягкое ароматное мясо, позвала она, – Покажи мне тот тайный ход, по которому ты нас вывел, – и в ожидании ответа замерла с пустой вилкой, даже жевать перестала.
– Подожди брата, дочка, он все тебе покажет, – ответил Сахель.
– Я хочу побыть там одна, вспомнить твои рассказы, – задумчиво вертя в руках прибор, протянула Майра. – К тому же, скорее всего, там тоже надо навести порядок. С планами брата, он может нам понадобиться, – Сахель испуганно посмотрел в грустные глаза молодой хозяйки. Он так старался забыть поспешное и страшное бегство из города, а сейчас, кажется, все начинается сначала.
– Хорошо, покажу, – тихо ответил он.
Обрадованная Майра, даже не доев, вскочила из-за стола и схватила слугу за руку.
– Веди, – приказала она.
Сахель вышел в гостиную, отодвинул один из стоящих у камина шкафов и открыл темный, пахнущий сыростью и затхлостью коридор.
– Понадобится фонарик, – пробормотал слуга и пошарил в ящике отодвинутого шкафа.
– Я сама, – Майра сомкнула пальцы на прохладном металлическом корпусе и, освещая коридор тонким лучом желтоватого света, шагнула в темноту. Световое пятно металось по полу, высвечивая обломки выпавших из кладки камней; по стенам со следами копоти, открывая взгляду потеки и плесень, даже мох не рос в угрюмом, лишенном света коридоре, камни которого, казалось, навсегда впитали запах гари, а Майра видела Сахеля с ребенком и младенцем, поспешно идущего по коридору, в то время, как за его спиной танцевали вырывающиеся из гостиной языки пламени. Дыхание прерывалось, словно она задыхалась от быстрого бега или дыма, и Майра ускорила шаг.
Луч фонарика, продолжая бежать по стене, пропал, чтобы вскоре появиться вновь. Майра подошла ближе и направила фонарик на проглотившую свет «черную дыру». Ею оказался ответвляющийся и уходящий в сторону еще один коридор. Заинтересовавшись, шагнула туда и через несколько шагов попала в небольшую комнату. Майра осмотрелась – на одной из стен нашла выключатель. Щелкнула, но висящая под потолком, покрытая пылью лампочка и не подумала загореться. Все-таки Майре удалось рассмотреть низкую кушетку и какой-то столик. «Надо ввернуть новую лампочку, осмотреть здесь все и вымыть», – подумала она и пошла дальше.
Кирпичные стены исчезли и превратились в один сплошной камень, он же был и под ногами, а потолок оказался спускающимся все ниже сводом. Согнувшись идти было неудобно, поэтому Майра, пачкая светлые спортивные брюки, опустилась на четвереньки. Зажатый в руке фонарик причинял неудобства, но кое-как она доползла до конца туннеля и, оказавшись в небольшой пещере, смогла выпрямиться. Здесь было так же темно. Пережидающие день и повисшие на потолке летучие мыши, испугавшись света фонарика, сорвались и, шумно хлопая крыльями, скрылись во мраке. Майре показалось, что чуть дальше непроглядная чернота рассеивалась, даже почудилось дуновение свежего воздуха, и направилась туда. Она попала еще в один небольшой коридорчик. Несколько раз резко повернув, он вывел путешественницу в свету.
Майра стояла на самом краю обрыва. Из-под ног, небольшими, зелеными с серыми проплешинами уступами убегал горный склон, у его подножия белой пенной лентой извивалась говорливая речка. «Как же Сахель смог здесь спуститься с двумя маленькими детьми?» – подумала Майра, обводя взглядом простирающиеся вдаль холмы и перемежающие их низины. Порыв прохладного ветра, принеся свежий запах леса и трав, разметал ее волосы и отвлек от размышлений. Глаза Майры загорелись предвкушением, и, развернувшись, она поспешила вернуться в гостиную, к оставленному там слуге.