Один неверный шаг
Шрифт:
Ф.М. недовольно нахмурился. Бубба и Рокко подошли поближе.
– Нет.
– Тогда у тебя нет ничего. – Майрон открыл дверцу машины. – Но мы приятно провели время. Я ощущаю, что стал лучше.
Бубба и Рокко двинулись к нему. Майрон открыл дверцу. Пистолет лежал под сиденьем. Он не решался попытаться выхватить оружие. Бренда или он могут пострадать.
Ф.М. поднял руку, и оба мордоворота замерли, будто на них брызнул чем-то мистер Фриз. [15]
15
Мистер
– Мы не гангстеры, – сказал он. – Мы бизнесмены.
– Правильно, – не стал спорить Майрон. – А Бубба и Рокко твои персональные помощники?
На губах Ф.М. появилась легкая улыбка. Как у рептилии. То есть куда теплее, чем предыдущая.
– Если ты и в самом деле ее агент, – заметил Ф.М., – тогда тебе надлежит побеседовать со мной.
– Позвони мне в офис, – предложил Майрон, – запишись на прием.
– Мы скоро встретимся, – сказал Ф.М.
– Жду не дождусь. И почаще употребляй слово «надлежит». Производит впечатление.
Бренда открыла дверцу и села в машину. Майрон последовал ее примеру. Ф.М. подошел с его стороны и постучал в окно. Майрон опустил стекло.
– Подписывать или не подписывать с нами контракт – дело твое, – тихо проговорил Ф.М. – Это бизнес. Но когда я тебя убью, то сделаю это ради удовольствия.
Майрон хотел сострить, но что-то (скорее всего, остатки здравого смысла) заставило его промолчать. Ф.М. отошел от машины. Бубба и Рокко направились за ним. Майрон смотрел, как они удаляются, а сердце в груди билось испуганной птицей.
Глава 11
Они припарковались на Семьдесят первой улице и направились к «Дакоте». «Дакота» все еще была одной из главных достопримечательностей Нью-Йорка, хотя своей прочной известностью больше обязана убийству Джона Леннона. На том месте, где упало его тело, лежал свежий букет цветов. Проходя здесь, Майрон всегда чувствовал себя неуютно, как будто ступал по могиле. Привратник «Дакоты» видел Майрона уже не одну сотню раз, но всякий раз делал вид, что не знает его, и звонил в квартиру Уина.
Чтобы представить их с Брендой друг другу, много времени не потребовалось. Уин нашел место, где Бренда могла бы позаниматься. Она открыла медицинскую книгу размером с каменную плиту и устроилась поудобнее. Уин с Майроном вернулись в гостиную, обставленную в стиле какого-то из Луи. Справа – камин с большими железными причиндалами и бюстом на каминной доске. Массивная мебель, как всегда, выглядела старой, но только что отполированной. С портретов на стенах взирали суровые, хотя и слегка женственные мужчины. О современности напоминали лишь телевизор с огромным экраном и стереосистема.
Приятели уселись и задрали ноги на столик.
– Твое мнение? – спросил Майрон.
– На
– Я спрашиваю насчет ее охраны.
– Мы что-нибудь найдем, – сказал Уин. Он сцепил руки за головой. – Рассказывай.
– Ты Артура Брэдфорда знаешь?
– Кандидата в губернаторы?
– Да.
– Встречались несколько раз. Как-то играл с ним и его братом в Мерионе в гольф.
– Ты можешь устроить нам встречу?
– Без проблем. Они подъезжают к нам насчет крупного пожертвования. – Уин скрестил ноги. – А какое отношение имеет ко всему этому Артур Брэдфорд?
Майрон посвятил его в события дня: следящая за ними «хонда-аккорд», жучок на телефоне, рубашка с кровавым пятном, звонки Хораса Слотера в офис Артура Брэдфорда, неожиданный визит Ф.М., убийство Элизабет Брэдфорд, исчезновение Аниты, обнаружившей ее тело.
Все это не произвело впечатления на Уина.
– Ты и в самом деле считаешь, что есть связь между прошлым Брэдфорда и настоящим Хораса Слотера?
– Да, возможно.
– Давай попробуем, что получится, если я буду следовать твоей логике.
– Лады.
Уин сбросил ноги на пол и сложил пальцы домиком.
– Двадцать лет назад Элизабет Брэдфорд умерла при несколько странных обстоятельствах. Ее смерть сочли несчастным случаем, хотя и слегка сомнительным. Брэдфорды богаты, поэтому ты относишься с чрезмерной подозрительностью к официальному заключению.
– Дело не только в том, что они богаты, – перебил Майрон. – Как ты это себе представляешь – упасть с собственного балкона?
– Ладно, согласен. Давай сделаем вид, что твои подозрения обоснованны. Предположим, что с Элизабет произошло нечто нехорошее, в результате чего она сломала шею. Я пойду дальше, что ты уже без сомнения сделал, и предположу, что Анита Слотер, работавшая у них горничной или кем там еще, увидела нечто изобличающее.
Майрон кивнул.
– Продолжай.
Уин развел руками.
– Ну, друг мой, тут мы попадаем в тупик. Если дражайшая миссис Слотер в самом деле видела что-то, чего ей видеть не полагалось, вопрос бы был решен немедленно. Я Брэдфордов знаю. Они на риск не идут. Либо Аниту Слотер прикончили бы, либо ей пришлось бы немедленно дать деру. Но вместо этого она ждала полгода, прежде чем исчезнуть. Отсюда я делаю вывод, что эти два эпизода не связаны.
Бренда, стоящая в дверях, откашлялась. Оба резко повернулись. Она смотрела на Майрона. И вид у нее был далеко не жизнерадостный.
– Я-то думала, вы о делах говорите, – произнесла она.
– Так и есть, – быстро ответил Майрон. – Я, гм, то есть мы собирались. Затем сюда и приехал. Но сначала заговорили об этом и как-то одно потянулось за другим. Но не намеренно, уверяю тебя. В смысле, я сюда заявился, чтобы обсудить дела, ведь так, Уин?
Уин наклонился и похлопал Майрона по колену.